Читать «Властители Зла. Кн. 2. (Лицо - Книга грез)» онлайн - страница 227

Джек Холбрук Вэнс

«Крылатый Призрак» пролетел над невероятно глубоким ущельем с серебряной ниткой воды на самом дне.

— Под нами Ари-Галч, — сказал Бугардоиг.

Корабль застыл на мгновение, а потом медленно снизился. Со стороны Притца сквозь облака пробивались вспышки света. Джерсен строго спросил:

— Где Двиддион?

— Внизу, в старом Ари... Вон там, на выступе, где только безумец и может жить.

Джерсен подвел корабль ближе к Воймонту, борясь с порывами ветра.

Бугардоиг указал пальцем с красными суставами куда-то вниз:

— Вот дом Двиддиона. Теперь, как я понимаю, больше я тебе не нужен. Отвези меня назад в Поулдулли.

— Придется подождать, пока я не удостоверюсь, что Двиддион здесь.

— Ба, — проворчал Бугардоиг. — У меня возникла соблазнительная мысль, наплевав на твое оружие, треснуть тебя по башке кулаком.

— Успокойся, — сказал Джерсен. — Задержишься не надолго. Чем быстрее мы все сделаем, тем лучше.

«Призрак» подплыл ближе к горному склону. Дом Двиддиона оказался простейшим кубом из камней и стекла, надежно прилепившимся к выступу скалы. К середине выступ расширялся и был специально загроможден огромными валунами, образующими сначала виадук в сто футов длиной, а потом небольшую площадку — место открытое и незащищенное от нескромных взглядов. К югу от дома выступ переходил в тропинку, ведущую к расселине. Там стоял небольшой летательный аппарат, а дальше — наполовину ушедшее в землю сооружение, которое Джерсен принял за мастерскую. Площадка была укромной и незаметной. Джерсен подвел корабль поближе и собрался садиться позади аппарата Двиддиона.

Бугардоиг принялся критиковать выбранное место для посадки:

— Ты что, в самом деле дурной? Лучше сесть возле дома. Эта площадка намного хуже. Неужели не видишь?

Джерсен спокойно ответил:

— Один человек собирается убить Двиддиона, и я не хочу, чтобы он знал, что я здесь.

Бугардоиг громко фыркнул. Джерсен открыл люк.

— Я не оставлю тебя возле пульта управления, — сказал он Бугардоигу. — Мало ли что... Пойдешь со мной.

Бугардоиг замахал огромными ручищами:

— Я останусь!

— Делай что тебе говорят! — приказал Джерсен. — Время дорого.

— Для идиота любое потраченное время можно считать потерянным, — парировал Бугардоиг. — Иди один.

— Тогда отправишься в грузовой отсек.

— Нет.

Джерсен вытянул руки:

— Посмотри сюда. — Он напряг мышцы правой руки, и на его ладони, как по волшебству, появился лучемет. — А знаешь, что я еще могу сделать? — В левой руке оказалось сложное оружие, известное под названием дедактор. — Это тебе знакомо? Нет? Оно стреляет тремя видами стеклянных игл. Самая слабая вызывает зуд, который не проходит три недели. Выпущу десять игл, если ты сейчас же не покинешь салон.

— Ладно, убедил, — согласился Бугардоиг. Он тяжело вздохнул, рыгнул и спустился на землю. — Пойду посмотрю на твои трюки.

Джерсен взглянул на небо:

— Надо торопиться.

Дверь в дом Двиддиона оказалась полуоткрытой. В тени стоял высокий худой мужчина. Он сделал шаг вперед, и стали различимы черты его лица: высокий лоб с залысинами, пепельные волосы, черные глубоко запавшие глаза, впалые щеки, изящно обрисованный подбородок. Лицо, выдающее огромный интеллект и суровый нрав. Он строго смотрел на непрошеных гостей.