Читать «Немецкий с улыбкой. Учись смеяться не плача / Lerne lachen ohne zu weinen» онлайн - страница 11
Курт Тухольский
– „Hier haben Sie ein Bildnis Hindenburgs. Und lassen Sie sich draußen in der Küche ein paar Butterbrote geben… Gott befohlen, junger Mann!“
– „Heißen Dank, gnädiger Herr. Wenn Sie wieder etwas brauchen: Nepomuk Schachtel, Hellseher und Original-Astrologe mit ff. indischen Erkenntnissen. Täglich von 9 bis 8, Sonntags geschlossen. Und empfehlen Sie mich in Ihrem werten Bekanntenkreise —!“
Übungen zur Erzählung
I. Übersätzen Sie ins Deutsch:
1. Мы всегда мысленно с вами.
2. Наш город стал красивее, чем когда либо.
3. Когда я напишу книгу, я сразу опубликую свою работу.
4. Первоначально он жил во Франции, но сейчас переехал в Бельгию.
5. Еще полбеды, что ее уволили, ведь теперь она лишилась вида на жительство (die Aufenthaltserlaubnis).
II. Sagen Sie anders:
1. Das Land ist
2. Die
3. Jeder hat sein eigenes
4. Was für eine
5.
III. Welches Wort fehlt?
1. Sein Vater war außer sich vor Zorn und konnte die Wohnung dem Erdboden __________________.
2. Keine Katze will den Kindern in die ____________ fallen.
3. Schlecht und ____________ hatten sie überwintern.
4. _______ dieser Arbeit willen vergisst er seine Familie und Freunde.
5. Es ist so ______________, dass der Bräutigam seine Braut entführen soll.
Schlüssel zur Übungen:
I.
1. Wir sind immer mit euch im Geiste.
2. Unsere Stadt wurde schöner als je.
3. Wenn ich mein Buch fertigschreibe, werde ich meine Arbeit sofort veröffentlichen.
4. Er wohnte von Hause aus in Frankreich, aber nun zog er ins Belgien um.
5. Es ist halb so schlimm, dass sie entlassen wurde, weil jetzt sie auch die Aufenthaltserlaubnis verlor.
II.
1. Es ist Jubel im Lande.
2. Der Widerstand war stark.
3. Jeder hat seine eigene Unzufriedenheit.
4. Was sind Sie von Beruf?
5. Die Obrigkeit brauchen Menschen um sein Gemeingut zu bewahren.
III.
1. gleichmachen
2. Finger
3. recht
4. um
5. gehalten
Die brennende Lampe
Wenn ein jüngerer Mann, etwa von dreiundzwanzig Jahren, an einer verlassenen Straßenecke am Boden liegt, stöhnend, weil mit einem tödlichen Gas ringend, das eine Fliegerbombe in der Stadt verbreitet hat; er keucht, die Augen sind aus ihren Höhlen getreten, er verspürt einen widerwärtigen Geschmack im Munde, und in seinen Lungen sticht’s, es ist, wie wenn er unter Wasser atmen sollte —: dann wird dieser junge Mensch in einem verzweifelten Blick an den Häusern hinauf, zum Himmel empor, fragen:
Warum —?
Weil, junger Mann, zum Beispiel einmal in einem Buchladen eine sanfte grüne Lampe gebrannt hat. Sie bestrahlte, junger Mann, lauter Kriegsbücher, die man dort ausgestellt hatte; sie waren vom ersten Gehilfen fein um die sanft brennende Lampe herumdrapiert worden, und die Buchhandlung hatte für dieses ebenso geschmackvolle wie patriotische Schaufenster den ersten Preis bekommen. Deswegen.