Читать «Россини» онлайн - страница 63

Арнальдо Фраккароли

   — Какой он? Ты видишь его?

   — Красивый, но стоит спиной.

   — Тогда откуда же ты знаешь, глупая, что он красивый?

   — Мне говорили.

   — Смотри, оборачивается. Как он молод!

   — Я думала, он блондин.

   — Видела? Он посмотрел на маркизу в ложе. Ого, он здоровается с ней.

   — Он знаком с нею?

   — Разумеется. Этот идиот маркиз пригласил его к себе и познакомил с женой.

   — Не вижу маркиза.

   — Он очень деликатен. Наверное, уехал.

   — Тихо, он подходит к чембало.

   — Маркиз?

   — Как же ты глупа! Маэстро!

Тщательно расправив фалды фрака, маэстро садится за чембало и улыбается музыкантам. Те, кто поближе, слышат, как он ободряет их:

   — Смелее, ребята! Да поможет вам бог!

   — Только нам?

   — Да, потому что за себя я спокоен.

И даёт вступление симфонии. И начинает звучать музыка, литься мелодия. Публика напряжённо внимает, готовая восхититься. А музыка шутит, смеётся, ширится, заполняет весь зал, переливается трелями — льются мелодии, доставляющие сердцу необычайную радость, и при этом как-то странно начинают дрожать колени, а к горлу подступает комок, почему-то хочется двигаться и кричать. Симфония окончена. Взрыв аплодисментов. Бис! Бис! Би-и-и-и-и-с!

Маэстро поднимается со своего места два, три, пять, десять раз, кланяется публике, улыбается.

   — Какая у него чудная улыбка!

   —  Ты находишь? А мне кажется, он насмехается.

   —  Ну что ты! Ему тоже приятны аплодисменты.

   — Да, но говорят, он большой шутник.

   — Может быть. Однако говорят также, что в «Танкреде» он заставляет плакать.

   — Публику. Однако сомнительно, плачет ли он сам!

   — Тише! Тише!

Поднимается занавес. По залу проносится гул одобрения. Импресарио постарался не ударить в грязь лицом. Прекрасные декорации, роскошные костюмы. Намного богаче, чем в прошлом году. Певцы превосходны. Опера изумительна. Успех триумфальный. Аплодисменты, вызовы, вызовы, аплодисменты. По окончании спектакля публика, похоже, решила не расходиться, так долго она аплодирует.

Возле театра синьора Россини ожидает почтовая карета. Как? Прямо сейчас и уедете?

   — Дела, друзья мои, дела! Завтра в полдень у меня первая репетиция другой оперы, все певцы новые, я их не знаю. А путь дальний — шестьдесят километров. Предстоит бессонная ночь.

   — Ничего, зато будете почивать на лаврах.

   — И всё же я бы предпочёл тёплую постель.

   — Ох, как же вы правы! — с загадочной улыбкой вздыхает маркиза.

Маэстро благодарит певцов, пожимает руки солистам, обнимает примадонн.

   — Молодец, ты просто молодчина, ты пела, как соловей. Твоё сопрано такая же редкость, как голубой бриллиант. Я не забуду тебя, когда примусь за новую оперу... А ты, дорогая контральто? Бесподобна, ты была бесподобна. Кто может сравниться с тобой? Твоё контральто такая же редкость, как зелёная голубка... А где тенор? Ты пел феноменально, поверь мне. А бас-комик, какой рай...

   — Маэстро, вас просит импресарио.

   — Иду. Какой райский голос!.. А ты? Блистательно.

Импресарио хотел бы пригласить его и на весенний сезон. Молодой знаменитый маэстро не уверен.