Читать «Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии» онлайн - страница 385

Карло Гоцци

Народ

Что говорит он? Вдохновляет небо Его…

Брут

Я вижу, римлянами вновь Становятся рабы. Теперь судите, Такой же римлянин ли Брут, как вы. Найдутся ли такие между вами. Кто мог себе представить то, что я Сейчас открою вам? Покойный Цезарь Был мой отец…

Народ

О, небо! Ну и ну…

Брут

Я сын его. Клянусь. Вчера об этом Я от него узнал. Он в знак любви Отеческой со временем оставить В наследство мне, как собственность свою, (Клянусь богами!), Рим намеревался.

Народ

Какая наглость!..

Брут

Потому-то он Задуманным со мною поделился…

Народ

Выходит, истинным тираном стать (Увы!) намеревался он…

Брут

Я плакал, Моля его, как сын, я заклинал Его, как гражданин, от гнусных планов Отречься. О, чего не делал я Для этого?.. Его просил я даже Убить меня: мне от его руки Была бы смерть куда милей, чем царство Из рук его. Но тщетно было все. Он рвался царствовать, не мысля жизни Без царства. И тогда я подал знак Убить его. Я подал знак немногим Решительным, но в воздухе, дрожа, Моя рука предательски повисла…

Народ

Какое благородство!

Брут

Римский царь Убит. Спасибо небесам за это… Но Брут отцеубийца… и от вас Заслуживает смерти… Небольшая Отсрочка только мне нужна, чтоб я От всех случайностей совместно с вами Рим возрождающийся оградил. Освободителя и гражданина Высокий долг исполнить должен Брут. Он жил для этого. Но должен после Над гробом убиенного отца Сын Цезаря великого погибнуть От собственной руки.

Народ

Какой конец Ужасный!.. Страх, смятенье, состраданье Смешались в нас… Смотрите, но и он Слезами разразился?..

Брут

Да, я плачу. Покойного оплакиваю я. Достоинств, равных тем, какие были У Цезаря, на свете не найти, И нет второй такой души. Ничтожен, Кто по нему не проливает слез. Но кто еще надеяться дерзает На то, что оживет покойник, тот Не римлянин.

Народ

Твои слова — как пламя…