Читать «Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии» онлайн - страница 245

Карло Гоцци

Зелима

Он победил. Принцесса, успокойтесь!

Адельма

(в сторону)

Моя любовь погибла… Нет, неправда!

Альтоум радостно сходит с трона, сопровождаемый Панталоне и Тартальей. Мудрецы вереницей удаляются в глубь сцены.

Альтоум

Теперь конец твоим тиранствам, дочка. Любезный принц, приди в мои объятья.

(Обнимает Калафа.)

Турандот, очнувшись, яростно сбегает с трона.

Турандот

(вне себя)

Остановитесь. Этот человек Не будет мне супругом. Я хочу Задать ему три новые загадки, Назначив день. Мне слишком малый срок Был дан на этот раз. Я не могла Как должно подготовиться. Нельзя же…

Альтоум

(перебивая ее)

Безумная, жестокая! Нет, поздно. Не уступлю тебе ни в чем. Суровый Закон исполнен, и моим министрам Я поручаю вынести решенье.

Панталоне

Прошу извинить. Больше загадок не загадывают и голов не режут, как спелые тыквы. Этот мальчик угадал. Закон исполнен, а теперь — честным пирком да и за свадебку. (Тарталье.) Что скажете, канцлер?

Тарталья

Исполнен наиточнейшим образом. Толкований не требуется, Как полагают превосходительнейшие господа мудрецы?

Мудрецы

Вопрос решен, решен бесповоротно.

Альтоум

Идем во храм. Там этот незнакомец Объявит нам, кто он. Затем жрецы…

Турандот

(в отчаянии)

Отец мой, умоляю, подождите…

Альтоум

(гневно)

Я не намерен ждать. Все решено.

Турандот

(бросаясь на колени)

Отец, когда вы любите меня, Когда моей вы дорожите жизнью, Велите испытанье повторить. Я не снесу позора. Я умру, Но не склонюсь пред этим гордецом, Женой ему не стану. Мысль одна О том, чтобы мужчине покориться, Мужчине стать женой, — меня убьет.

(Плачет.)

Альтоум

(рассвирепев)

Упрямица, дикарка, фанатичка! И слушать не хочу! Идем, министры.

Калаф

Встань, сердца моего прекрасный деспот! О государь, молю вас, отмените Приказы ваши. Я не буду счастлив, Когда она меня так ненавидит. Моя любовь не хочет быть причиной Ее тоски. К чему мне страсть моя, Когда она рождает только злобу? Жестокая тигрица, если ты Так холодна душой, ну что ж, ликуй: Я не намерен быть твоим супругом, Но если б ты увидела мое Растерзанное сердце, я уверен, Ты пожалела бы его. Ты жаждешь Моей кончины? Государь, назначьте Вновь испытанье. Эта жизнь мне в тягость.

Альтоум