Читать «Записки Шерлока Холмса (сборник)» онлайн - страница 114

Дэвид Маркум

Гравийные карьеры проглядывали сквозь траву в нескольких местах, причем весь участок занимал чуть ли не акр. Казалось, грунт вынимали без особой системы. Я читал о других археологических раскопках, да и мы с Холмсом были в паре мест в ходе расследований, но здесь не чувствовалось ни порядка, ни методики, которые я наблюдал раньше. Вместо четко размеченных участков мы видели лишь зоны перелопаченного гравия в окружении девственной травы.

Доусон шел от одной ямы к другой, показывая те точки, где были найдены фрагменты черепа.

– Не далее как на прошлой неделе, – сказал он, останавливаясь рядом с ямой поглубже, – на этом самом месте мы откопали несколько зубов и часть челюстной кости.

Холмс кивнул, но, казалось, он осматривается вокруг с довольно рассеянным видом, не обращая внимания, куда конкретно показывает Доусон. Сыщик спросил:

– Скажите, а вы тот самый Чарльз Доусон, который нашел несколько лет назад римские чугунные фигурки?

– Да, он самый. – Археолога явно удивила резкая перемена темы. – В девяносто пятом. Так вы обо мне слышали?

– Да, – коротко ответил Холмс. – Как я понимаю, вы не знали, что Вудворд собирается попросить сэра Уильяма Ослера изучить фрагменты черепа, который вы собрали. Если бы вас спросили, то вы, разумеется, не позволили бы ему вмешиваться. В конце концов, Ослер прославленный специалист по анатомии.

Доусон со значением посмотрел в сторону на двух парней, околачивавшихся у нашего экипажа. Тот, что общался с лошадью, заметил его взгляд и пошел в нашем направлении, по дороге выкинув окурок в кусты.

– Думаю, что на подобные вопросы я отвечать не буду, джентльмены, – отрезал археолог.

К нам присоединился его помощник, который зачем-то полез в карман жилета. Мне пришло в голову, что мы один на один с тремя крепкими парнями на пустой дороге посреди поля. Я почувствовал, как атмосфера внезапно накалилась, и приготовился дать отпор, если молодчик вытащит оружие, однако, когда он вынул руку из кармана, в ней был маленький конверт, который парень передал Холмсу.

Холмс взял конверт и вытащил оттуда сложенный лист почтовой бумаги кремового цвета. Развернув письмо, он прочел его про себя. Сначала сыщик нахмурился, а потом его лицо прояснилось. С громким «ха!» мой друг опустил руку с письмом и повернулся к археологу:

– Спасибо за гостеприимство, мистер Доусон. – В его голосе послышались нотки иронии, а затем Холмс бросил взгляд на неряшливые раскопки: – Мы вас оставим, занимайтесь своими делами!

Он направился к экипажу, а я кивнул на прощанье Доусону и его помощнику и двинулся следом. Второй парень все еще ошивался около повозки, он даже любезно подержал лошадь за уздцы, пока мы усаживались, а потом, еле заметно взмахнув рукой, пошел прочь, в сторону своих компаньонов. Холмс подстегнул лошадь, и мы поехали по узкой дорожке. Через плечо я бросил взгляд на трех молодых людей, которые на расстоянии вообще выглядели похожими, как близнецы, в своей замызганной одежде и одинаковых жилетах. Троица провожала нас глазами.