Читать «Смерть — діло самотнє» онлайн - страница 13
Рей Дуглас Бредбері
Я перевів погляд на порожнє місце на лаві.
— А де той літній джентль… — Та й затнувся.
Бо старі витріщились на мене так, наче я порушив їхню мовчанку пострілом з гармати. До того ж їхні погляди говорили, що я не був належно вдягнений для похорону.
Нарешті один, найстаріший, запаливши люльку й пахкаючи димом, пробурмотів:
— Ще прийде. Він
Та решта двоє збуджено ворухнулись, і обличчя їхні спохмурніли.
— А де він мешкає? — наважився спитати я.
Найстаріший дід перестав пахкати люлькою.
— Кому це треба?
— Мені, — відказав я. — Ви ж мене знаєте. Я вже багато років тут живу.
Старі занепокоєно перезирнулись.
— Справа дуже нагальна, — додав я.
Старі ворухнулись востаннє.
— Де канарки, — пробурмотів найстаріший.
— Де, де?
— Де жінка з канарками. — Його люлька вже згасла. Він знов запалив її і стривожено поглянув на мене. — Але не турбуйте його. З ним усе гаразд. Він
Старий надто палко запевняв мене, і двоє інших нишком засовались на лаві.
— Як його звуть? — запитав я.
Це була моя помилка. Не знати, як його звуть! О боже, та це ж відомо
Я почервонів і позадкував до дверей.
— Жінка з канарками, — мовив я сам до себе, вискочив за двері, і мене мало не збив трамвай, що промчав за кілька кроків від павільйону.
— Придурок! — гукнув мені вагоновод, вистромившись із вікна й сварячись кулаком.
— Жінка з канарками! — безглуздо крикнув я у відповідь і теж махнув кулаком, даючи зрозуміти, що я живий.
А тоді почалапав шукати ту жінку.
Я знав, де вона мешкає, з об'явки на вікні.
У Венеції тоді було, та й тепер є, безліч занепалих куточків, де люди виставляють на продаж останні вживані речі, відриваючи їх від душі й сподіваючись, що на них не знайдеться покупця.
Навряд чи є такий старий будинок з давно не праними завісками, де на вікні не біліла б об'явка:
Або:
Ідеш далі та й думаєш собі: а який бік того ліжка був в ужитку і скільки років ним уже ніхто не користується — двадцять, тридцять?..
Або ще:
І у вікні — старезні інструменти, тільки замість струн на них павутиння, а в глибині кімнати видно старого чоловіка, що зігнувся над столярним верстатом і випилює якісь дощечки, незмінно стоячи спиною до вікна й не даючи перепочинку рукам, — він один з тих, хто залишився тут ще відтоді, як білі гондоли знайшли свій останній причал на задвірках і почали правити за квітники.
Скільки минуло часу, відколи він востаннє продав скрипку чи гітару?
Постукай у двері або у вікно. Старий і далі випилюватиме й шліфуватиме шкуркою свої дощечки, тільки плечі його затрусяться. Може, він сміється з того, що ти стукаєш, а він удає, ніби не чує?
Поминаєш вікно з останньою об'явкою:
Кімната дивиться вікном на море. Але до неї вже років десять ніхто не заглядав. А може, й того моря вже немає…
Я востаннє повернув за ріг і натрапив на те, що шукав.