Читать «Ирано-таджикская поэзия» онлайн - страница 52

Омар Хайям

* * *

Вот снова день исчез, как ветра легкий стон, Из нашей жизни, друг, навеки выпал он. Но я, покуда жив, тревожиться не стану О дне, что отошел, и дне, что не рожден.

* * *

Те, что украсили познанья небосклон, Взойдя светилами для мира и времен, Не расточили тьму глубокой этой ночи, Сказали сказку нам и погрузились в сон.

* * *

Мне так небесный свод сказал: «О человек, Я осужден судьбой на этот страшный бег. Когда б я властен был над собственным вращеньем, Его бы я давно остановил навек».

* * *

Тот усердствует слишком, кричит: «Это — я!» В кошельке золотишком бренчит: «Это — я!» Но едва лишь успеет наладить делишки — Смерть в окно к хвастунишке стучит: «Это — я!»

* * *

Рок громоздит такие горы зол, Их вечный гнет над сердцем так тяжел! Но если б ты разрыл их! Сколько чудных, Сияющих алмазов ты б нашел!

* * *

О тайнах сокровенных невеждам не кричи И бисер знаний ценных пред глупым не мечи. Будь скуп в речах и прежде взгляни, с кем говоришь: Лелей свои надежды, но прячь от них ключи.

* * *

Конечно, цель всего творенья — мы, Источник знанья и прозренья — мы. Круг мироздания подобен перстню, Алмаз в том перстне, без сомненья, — мы.

* * *

Если розы не нам — и шипов вместо дара довольно. Если свет не для нас — нам очажного жара довольно. Если нет ни наставника, ни ханаки, ни хырки — С нас и церкви, и колокола, и зуннара довольно.

* * *

Рабы застывших формул осмыслить жизнь хотят, Их споры мертвечиной и плесенью разят. Ты пей вино! Оставь им незрелый виноград. Оскомину суждений, сухой изюм цитат.

* * *

Пренебреги законом, молитвой и постом, Зато делись, чем можешь, с голодным бедняком: Будь добр… Твоя награда — я сам порукой в том — Теперь земное счастье, бессмертие — потом.

* * *

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало. Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

* * *

У занимающих посты больших господ Нет в жизни радостей от множества забот, А вот, подите же: они полны презренья Ко всем, чьи души червь стяжанья не грызет.

* * *

В чертогах, где цари вершили суд, Теперь колючки пыльные растут. И с башни одинокая кукушка Взывает горестно: «Кто тут? Кто тут?»

* * *

Нет благороднее растений и милее, Чем черный кипарис и белая лилея. Он, сто имея рук, не тычет их вперед; Она всегда молчит, сто языков имея.