Читать «Клятва француза» онлайн - страница 92

Фиона Макинтош

– Конечно. Ты заходи к нам попозже.

Гарри радостно вздохнул. Его переполняло счастье. Вот если бы отец не стал отправлять его в школу, а разрешил бы поехать в Лондон…

Глава 15

Лизетта, зевая, налила горячий кофе в термос и плотно закрутила крышку. Солнце еще не встало.

– Вот тебе на дорожку, – сказала она, протягивая мужу сверток: фруктовый пирог, кусок сыра и яйца по-шотландски. – Потом будете питаться исключительно рыбой и пивом.

– Не волнуйся, за сутки мы с голоду не умрем. Спасибо, – сказал Люк и потянулся.

– Доброе утро! – Том постучал в дверь и вошел. Нелл недавно заставила его подстричь гриву непокорных светлых кудрей, и он выглядел до странности ухоженным. Впрочем, ему это шло.

– Привет, красавчик! – шутливо заметила Лизетта.

– Ох, это Нелл меня вчера обкорнала, – признался он, пригладив непослушные пряди. – Сказала, что в Хобарт дикарем меня не пустит, чтобы не позорился.

– Не волнуйся, у нее хорошо получилось, – ответила Лизетта.

– Ты, главное, крем от солнца не забудь, – напомнил Том. – Сегодня пекло будет.

– Сейчас каждый день пекло, – усмехнулся Люк. – Пойду с Гарри попрощаюсь, я ему обещал.

Лизетта предложила Тому чашку чаю.

Люк вышел в коридор, достал из кладовки небольшой сверток и заглянул в спальню Гарри. Мальчик вольно раскинулся на кровати. Люк потрепал золотистые кудри сына, и Гарри открыл глаза.

– Пап? – сонно спросил он.

– Bonjour, ma puce, – прошептал Люк и поцеловал сына в макушку.

Гарри улыбнулся и закрыл глаза.

– Ты чего улыбаешься? – поинтересовался Люк.

– Смешно… Я знаю, что тебя твой папа так звал, по-французски, но очень уж забавно звучит «Доброе утро, моя блошка»…

– Наверное, – кивнул Люк.

– Вы уже уезжаете?

– Да, Том пришел.

– Я тоже с вами хочу…

– Ничего, я завтра вечером вернусь.

– А когда мне можно будет на мужскую вылазку? – вздохнул Гарри.

– Это же всего на один день! Давай, открывай глаза, – потребовал Люк.

– Если я открою, ты меня с собой возьмешь? – поинтересовался мальчик.

– Значит, подарок тебе не нужен? – Люк пошуршал свертком.

– Какой подарок? – Гарри широко распахнул глаза.

– Вот, посмотри.

Гарри сел на постели, потер глаза кулаком, зевнул.

– Спасибо, папа.

– Ты ведь не знаешь, что это.

– Мне все равно уже нравится.

Гарри всегда отличался добродушным и общительным нравом, его невозможно было не любить. Люк и Лизетта часто удивлялись характеру сына: мальчик никогда не унывал, не жаловался, ни о ком не говорил дурно. Даже сейчас, расстроенный предстоящим отъездом отца, Гарри изо всех сил старался не показать виду.

– Я очень тобой горжусь, – сказал Люк, обнимая сына. – Этот подарок ты заслужил. Ну, взгляни же.

Гарри развернул сверток и ошеломленно заглянул в коробку.

– Давай, вытаскивай, – подбодрил сына Люк.

– Фотоаппарат? Это мне? – удивленно спросил Гарри.

– Тебе, конечно, – кивнул Люк. – Это «Брауни». Продавец сказал, что им очень легко пользоваться. Будешь снимать поля в свое удовольствие. Жаль, я не сообразил раньше его купить, когда лаванда цвела.

– Ох, папа, знаешь, я его так хотел! – воскликнул мальчик и прильнул к отцу.