Читать «Вырываясь на свободу» онлайн - страница 8

Шериз Синклер

- Нет.

Вырвалось у нее. Она бывала голой и раньше, но он отличался от других Домов. Приподняв одну бровь, своим взглядом - словно пырнув ее ножом - он заставил девушку замолчать. Корсет упал на деревянный пол. Его сильные руки обхватили ее маленькие груди. Он потер соски большими пальцами, и она нашла это ощущение довольно приятным. Уголки его рта приподнялись. Оторвавшись от ее груди, он расстегнул ее мини-юбку из латекса и позволил той скользнуть вниз по ногам, присоединяясь к корсету на полу.

Голая. Уязвимая. Для него. Ее руки дернулись, когда она инстинктивно попыталась прикрыться. Цепи, удерживающие ее запястья, зазвенели, и он взглянул наверх, а затем сделал шаг назад. Мужчина просто стоял, ожидая, пока ее паника не отступит. Саба не могла оторвать от него глаз. Сейчас он прикоснется к ней, попытается привязать ее к... Нолан взял стоящую у стены распорку, самую широкую. Отцепив от своего пояса набор манжет, он застегнул их на лодыжках Бет и, раздвинув ее ноги, своими твердыми руками прикрепил их к распорке. Очень тихо. В отличие от многих Домов, он вообще не разговаривал. Но он никогда не прекращал ее оценивать: его взгляд останавливался на ее руках, когда ее пальцы сжали цепь слишком сильно, на ее теле, когда ее дыхание дрогнуло, на ее лице, когда она не могла скрыть едва заметную дрожь нижней губы.

Отступив, он подождал, пока... Она не знала, чего он ждал. Нолан лебедкой потянул цепь вверх до тех пор, пока ее тело не натянулось, как струна, но при этом пальцы ног касались пола, этого было достаточно, чтобы снять нагрузку с плеч. Теперь Бет не могла двигаться. Тревога вернулась вместе с мельчайшими острыми ощущениями. Он полностью забрал весь контроль. Удовлетворенно хмыкнув, мужчина обошел девушку, останавливаясь за ее спиной. Она вздрогнула, когда мозолистые пальцы пробежали вниз по ее спине, очень медленно, саба поняла, что он исследует шрам.

- Плеть с металлическим наконечником? - спросил он равнодушным тоном.

Его палец скользнул вниз по одному рубцу, затем по второму, исследуя их один за другим, пока ее кожа не стала ожидать следующего прикосновения. Она кивнула.

Палец Нолана коснулся ее бока.

- Однохвостка? - спросил он, продолжая касаться ее плеч, спины, боков.

Каждое скользящее прикосновение было легким и мучительно медленным. Его пальцы задели попку сабы и по ее телу пробежала дрожь.

- Нож?

- Да, Сэр.

Кайлер хвастался ровностью порезов. Все, что она могла вспомнить, были ее крики.

- Как долго ты была с ним? - спросил он.

Простой сбор информации. Отсутствие эмоций в его голосе позволило ей приоткрыть дверь в ее воспоминания чуть шире.

- Два года.

Два года боли, которые медленно похоронили ее сексуальность до такой степени, что Бет стала уверена в том, что ее, как женщины, больше не существовало.

Мастер Нолан коснулся каждого параллельного шрама. Другие Домы иногда задавали общие вопросы об унизительных, уродливых следах недовольства Кайлера. Теперь-то она знала, что он делал ей больно для собственного удовольствия, а не потому, что это было вызвано ее действиями, но шрамы до сих пор смущали ее, как если бы она была виноватой и никчемной, что он с таким усердием внушал ей. Однако никто и никогда не заострял внимания и не расспрашивал о каждом из шрамов. Она почувствовала, как Дом потянул ее из ментальной тени, где она скрывалась, но вместо отвращения саба обнаружила лишь безобидный интерес. Он прошелся прикосновением вниз по ее бедрам, икрам. Подойдя к ней спереди, мужчина продолжил исследовать ее, начиная с пальчиков ног. Переместившись чуть выше, он остановился на ее правой голени, рассматривая узловатые шрамы и неровности кости под кожей.