Читать «Страна незаходящего солнца. Национальная политика Российской империи и самоназвание русского народа» онлайн - страница 184

Евгений Александрович Бажанов

В русском костюме один из древнейших простонародных головных уборов – шапка в виде колпака из войлока или овечьей шкуры. Применительно к казакам эта мохнатая (шерстью наружу) шапка некоторыми считается элементом азиатской одежды. Мы думаем (большой ряд специалистов), что подобный головной убор есть предмет «костюма» у многих народов, в той или иной форме. Но у русских этот головной убор с незапамятных времен. Напомним, что в конном бою русские казаки часто снимали шапки и повязывали головы боевыми косынками, чего не делал ни один другой народ на просторах Дикого поля. (Думаете, современные спецназовцы помнят об этом?)

Вот мнение офицеров генерального штаба царской армии во главе с подполковником Майером (специалисты в военной сфере и области этнографии), изучавших казахов и другие азиатские народы: «Бритую голову покрывают шапочкою, поверх которой надевают высокую остроконечную войлочную шапку. Теперь иногда встречаются меховые шапки или папахи. Это перенято у русских».

Добавим, что казахи переняли от русских не только шапки, некоторые виды оружия, но и сенокошение (до XIX века сена для тебенюющего скота не косили), земледелие, рыболовство и т. д… Вероятнее всего, и современное искаженное название казахов перенято от козаков. Другие соседние (если не сказать родственные) кочевые народы звали их киргизами… Хотя есть отдельный народ с таким названием. Казахи имеют право называться как им нравится, но вряд ли воинственные и гордые казаки могли заимствовать самоназвание, к тому же, скорее всего, они даже не знали о казахах, пока не пришли на Яик (слово «казак» древнее на несколько столетий минимум), другие кочевые народы казахами себя не называли.

У казахов есть поговорка: «Сары-казак-каракалпак, сары-урус-кара-казак». Здесь казахи называют себя «казак» а русских казаков «урус». Но суть поговорки такова: насколько сильнее или светлее казах против калмыка, настолько русский против казаха.

Без сомнения, и слово «станица» перенято казахами у казаков. Нам ничего не известно о государстве Казахстан до 1918 года (придумано масонами Троцкого), ни о казахском слове «станица», зато известно, что казачьи стоянки носили названия из русских слов: станица, зимница, курень, залога, кордон.

Слово СТАН и однокоренные ему слова в русском языке занимают значительное место. У слов, заимствованных из других языков, как правило нет других однокоренных или их мало. Наличие большого количества однокоренных слов есть верный признак того, что эти слова кондовые русские, получили развитие в русском языке очень давно. Чем древнее слово, тем больше производных у него в русском языке. Вот и соседствуют слова (которых нет в казахском языке, как и у других кочевников), произведенные от слова СТАВИТЬ: СТАНОВИТЬ, СТАВКА, СТАНОВЛЕНИЕ, СТАВЛЕНИЕ, СТАВЕЦ, СТАВНИ, СТАВНИК, СТАНОВОЙ… Отсюда и слово СТАН – место, где дорожные путники встали, так же пристанища рыбаков, лесников, звероловов. Отсюда же слово СТАНИЦА – «стадо, табун, ватага народа, становище ватаги, казачье поселение, посольство…» Отсюда же и СТАНИЧНИК – «казак, член удалой вольницы».