Читать «По следу единорога» онлайн - страница 137

Майкл (Майк) Даймонд Резник

Наконец, проводив эльфа по невероятно запутанному маршруту минут двадцать, Мэллори вышел к «Кринглову воинству», поднялся на крыльцо и вошел в вестибюль.

– Еще раз привет, – сказал Крис, поднимая глаза от порножурнала, раскрытого на центральном развороте. – Ну как, нашли Липучку Гиллеспи?

Мэллори утвердительно кивнул:

– Он больше не вернется.

– А как насчет единорога? Его вы тоже нашли?

– Да.

– Хлопотливая вам выдалась ночка, верно? – ухмыльнулся Крис.

– Да к тому же я еще не закончил. Как дела с «Кристемой»?

– Со времени вашего ухода не было ни одного заезда, – пожал плечами Крис, – так что она практически не сдвинулась с места.

– В ней все еще есть недочеты?

– Раз-два и обчелся, – занял оборонительную позицию Крис.

– Знаете, – задумчиво проронил Мэллори, – на самом деле вам просто нужен спонсор.

– Спонсор? – переспросил Крис.

– Человек, готовый рискнуть некоторым капиталом, вложив его в тщательно спланированные полевые испытания «Кристемы», – кивнул Мэллори.

– Согласен. Но где же такого найдешь?

– Быть может, он стоит прямо перед вами.

– Вы?

– Возможно, – подтвердил детектив. – Но при одном условии.

– Вот так всегда, – уныло проворчал Крис.

– Это условие не слишком вас обременит.

– Ладно. Какое?

– В этом Манхэттене я только гость. Я хочу знать, работает ли «Кристема» в моем Манхэттене.

– Значит, вы хотите провести полевые испытания там, не так ли? – заинтересовался Крис.

– Правильно.

– Нет проблем! – радостно заявил портье. – Черт, и вообще, в вашем Акведуке сиденья куда удобнее. – Он пристально взглянул на Мэллори. – О какой сумме мы говорим?

– Большущей.

– По рукам! Когда приступать?

– Скоро, – ответил детектив. – Но сперва давайте на минутку поднимемся в комнату Гиллеспи.

– Ладно, но только вы там ничего не найдете. Я вроде как прибрался там после вашего ухода. – Он насупился. – Так бы и убил этого маленького ублюдка!

– Да? За что?

– Большая часть драгоценностей оказалась подделкой!

– Что ж, никто ведь не говорил, что он сообразителен; просто нечист на руку. – Краем глаза Мэллори заметил, как сбоку мелькнуло что-то зеленое. – Вы помните дорогу в комнату Гиллеспи?

– Пятнадцать, двенадцать, четырнадцать, тринадцать, – доложил Крис. – Просто, как дважды два.

– Пятнадцать, двенадцать, четырнадцать, тринадцать, – повторил Мэллори. – Вы уверены?

– После вашего ухода я побывал там трижды, – заверил Крис.

– Ладно, – согласился детектив. – Пошли. Они на лифте поднялись на пятнадцатый этаж, спустились по лестнице до двенадцатого, взошли на четырнадцатый и наконец опять сошли на тринадцатый.

– Пришли, – объявил Крис, открывая дверь.

– Вы в самом деле прибрались здесь, правда? – заметил Мэллори, озирая почти пустую комнату. Журналы, видеокассеты и почти вся добыча исчезли.

Осталось очень немногое, кроме поломанной мебели Гиллеспи, его кукольной кроватки, кухонной утвари, полусотни непарных вязаных носков и пары сотен клубков бечевки.

– Я полагал, что просто взимаю с него просроченную плату за постой, – усмехнулся Крис.