Читать «По следу единорога» онлайн - страница 138

Майкл (Майк) Даймонд Резник

– А если Ник Святой спросит о ней, так вы ее просто приберегли для него, – холодно прокомментировал Мэллори.

– В точности так, – подтвердил Крис. Мэллори принялся разворачивать полотно.

– Что это? – поинтересовался портье.

– А на что похоже?

– Ну, вроде как бесталанный ребенок перерисовал книжку комиксов масляными красками.

– В самом деле, правда? – согласился Мэллори, поднося картину к свету.

– Ну, если и вправду хотите увидеть настоящее искусство, – доверительно произнес Крис, – пойдемте обратно в вестибюль, и я покажу вам кое-какие журнальчики, которые конфисковал отсюдова.

– Может, после. – Мэллори осматривал стены, пока не обнаружил вбитый в штукатурку гвоздь. – Похоже, идеальное место для нее, – провозгласил он, вешая картину на гвоздь.

– Как скажете. Только я все едино в толк не возьму, чего вы в ней нашли.

– У нее имеются скрытые достоинства, – ответил Мэллори. – Может, со временем до вас дойдет.

– Смахивает на плесень, – убежденно заявил Крис и с любопытством взглянул на детектива. – Так ради этого вы сюда и пришли – чтобы повесить эту картину на стену?

– И подождать, – добавил Мэллори.

– Кого?

– Того, кто подойдет к двери следующим. – Мэллори направился к кофейнику. – Не хотите кофейку?

– Нет, спасибо. Я на этом пойле всю ночь.

– Что ж, если вы не против, я все-таки выпью. – Взяв кофейник, Мэллори наполнил свою чашку «Нью-Йорк Мете». – Как ни крути, эта чертова чашка принадлежит мне.

Он уже собирался отхлебнуть кофе, когда дверь распахнулась и на пороге встал Мюргенштюрм с револьвером в руке.

– Ладно, Джон Джастин! Где он?

– Где кто? – невинно поинтересовался Мэллори.

– Ты знаешь, что мне надо! Где рубин?

– Рубин? Я не видел тут никакого рубина. – Детектив обернулся к Крису. – А вы не видали?

– Чего-то я не улавливаю, про чего это вы. – Крис попятился от эльфа.

– Меньше чем через час уже рассветет! – рыкнул Мюргенштюрм. – Если я к тому времени не смогу его заполучить, я покойник!

– Ну, тут уже я не виноват, – возразил Мэллори. – У тебя была масса времени, чтобы убраться из города.

– Они бы меня нашли, – убежденно заявил эльф. – Если мне придется умереть, я умру не один, обещаю тебе, Джон Джастин! – Он шагнул вперед. – Ну, где он?

– Ты в самом деле убьешь меня, правда? – спросил Мэллори.

– У меня нет выбора.

– Ну ладно, – вздохнул детектив. – Я тебе покажу.

– Я рад, что мы пришли к взаимопониманию. Где же?

– Там, – указал Мэллори на картину.

– Там?! – недоверчиво переспросил Мюргенштюрм.

– В сундуке с сокровищами капитана Крюка, – растолковал Мэллори. – Я думал, там он будет в безопасности, пока я не надумаю за ним прийти.

Мюргенштюрм прищурился.

– Толково, Джон Джастин, очень толково! – Он победно ухмыльнулся. – Но, пожалуй, я все-таки чуточку толковее!

– Быть может, – согласился Мэллори. – А может, и нет.

– Ты это о чем?

– Гранди, наверное, следил за каждым нашим шагом с тех самых пор, как мы вышли со склада, – объяснил Мэллори. – Неужели же ты считаешь, что он позволит тебе войти в картину, а?

Мюргенштюрм зажмурился, предельно напряженно сосредоточившись на миг, затем снова распахнул глаза.