Читать «По следу единорога» онлайн - страница 123

Майкл (Майк) Даймонд Резник

– Ну, я не столько маг, сколько иллюзионист, – заметил Мефисто.

– А какая разница?

– Разумеется, маг занимается магией.

– А чем занимается иллюзионист?

– Карточными фокусами, престидижитацией, извлечением кроликов из шляп… Ну, словом, вы знаете все это дело не хуже меня.

– Но ведь у вас есть хрустальный шар и волшебное зеркало.

– Ну, кроме того, что я иллюзионист, я еще и не упускаю случая, – беспечно отозвался Мефисто. – Зеркало я купил на базаре в Марракеше, а хрустальный шар украл у мага в Тулсе.

– Тогда вы никакой не маг.

– О, кое-какая магия мне по силам. Хватает, чтобы свести концы с концами. Но что мне по-настоящему удается, это карточные фокусы. – Взмахнув рукой, он прямо из воздуха извлек девятку червей, провел над ней ладонью и продемонстрировал снова. Все сердечки бесследно исчезли. – Это не произвело на вас впечатления, как я погляжу. Этот фокус предназначен всего лишь для того, чтобы разогреть аудиторию. В моем арсенале имеются куда более интересные.

– Это чертовски интересный карточный фокус, – отозвался Мэллори. – Только я не думаю, что он хоть чем-нибудь поможет против Гранди.

– Гранди? – нервно переспросил Мефисто.

– Он знает, что я здесь, – кивнул Мэллори.

– Вы привели его к моей квартире! – с упреком бросил маг.

– Он уже знает, где вы живете. Дьявол, да вы наверняка значитесь в телефонной книге.

– Но он не знал, что я имею хоть какое-то отношение!

– Поверьте, на вас ему ровным счетом наплевать, – указал Мэллори. – Ему нужен я.

– Будь ему нужны вы, вы были бы уже покойником.

– Он ждет, когда я выведу его на рубин.

– А вы знаете, где он? – с острой заинтересованностью спросил Мефисто.

– Меньше будете знать – дольше проживете. – Мэллори оглядел комнату.

– Как мне связаться с ним отсюда?

– С Гранди?

– Совершенно верно.

– А вы скажете ему, что я не имею ко всему этому ни малейшего отношения?

– Обещаю.

– Пожалуй, лучше всего попробовать воспользоваться Перивинклем, – тяжко вздохнув, сказал наконец Мефисто.

– А кто такой или что такое этот Перивинкль? – поинтересовался Мэллори.

– Мое волшебное зеркало.

– Как оно работает?

– Просто скажите ему, чего хотите, и надейтесь, что оно в добром настроении. – Мефисто поморщился. – Оно довольно испорченное.

– Ну, вот это мне нравится! – произнес писклявый, подвывающий голосок.

Повернувшись к зеркалу, Мэллори увидел, что оно вдруг приобрело диковинные, почти человеческие черты: крупный, выразительный рот, тонкий, горбатый нос и большие, налитые кровью выпученные глаза.

– Я торчу тут целыми днями в этой холодной, неуютной квартире, по которой разгуливают сквозняки, вру твоим кредиторам, помогаю тебе жульничать в картах, и что же я слышу вместо благодарности? Довольно испорченное, скажите пожалуйста!

Мэллори подошел к зеркалу:

– Мне нужно поговорить с Гранди.

– Ах, вам нужно, нужно вам, да? – огрызнулось Перивинкль. – Ну а мне нужен владелец, хоть смутно представляющий, как надо оформлять интерьер, время от времени чистящий свои ковры, демонстрирующий немного сострадания к зеркалу, наделенному надеждами, страхами и страстями, как и всякий другой!