Читать «По следу единорога» онлайн - страница 114
Майкл (Майк) Даймонд Резник
– Двести клубков бечевки, – крикнул Мюргенштюрм.
– Это даже не фундамент для начала торгов, – ответил Гиллеспи. – А скорее глубокий котлован.
– Триста клубков и полные подшивки «Плейбоя» и «Пентхауза», – без промедления откликнулся Мюргенштюрм.
– Гранди, вы ужасно молчаливы, – сказал лепрехун. – Неужели вы проделали такой путь, чтобы воздержаться от торгов?
Гранди молча смотрел на Гиллеспи. Из его ноздрей сочились две струйки дыма, скрывая почти все лицо, кроме сверкающих желтых глаз.
– Я предлагаю тебе быструю и безболезненную смерть за твое отступничество, – наконец процедил он.
– Слабенькое предложеньице, – парировал Гиллеспи, ничуть не испугавшись.
– Ты продаешь то, что тебе не принадлежит.
– Если это и принадлежит кому-либо, – хихикнул Гиллеспи, – то единорогу, а ему уже нет никакого дела. – Он посмотрел Гранди прямо в глаза. – И хватит мне угрожать. Если с моей прекрасной головы упадет хоть один безупречный волос, вы никогда не получите рубина. – Он перевел взгляд на детектива. – Мэллори, а как насчет вас? Не хотите сделать ставку?
Мэллори покачал головой.
– Что ж, Гранди, вы что-нибудь надумали? Или мне передать рубин присутствующему здесь эльфу?
– К своей первоначальной ставке я присовокупляю сумму в один миллион долларов, да вдобавок разумный срок, чтобы натешиться ими, прежде чем я убью тебя.
– А сколько это будет в пиве или мороженом?
– Разберешься как-нибудь, – холодно бросил Гранди.
– Мюргенштюрм?
– Пятьсот клубков бечевки и добавляю подшивку «Хастлера»!
– …и жирафа, – добавил Гиллеспи.
– Жирафа? – переспросил Мюргенштюрм. – Зачем это?
– Мне всегда хотелось завести жирафа.
– И жирафа, – со вздохом согласился эльф.
– Это даже близко не подошло к миллиону зеленых, – вымолвил Гиллеспи. – Что бы еще сюда подкинуть? – Он вдруг оскалил зубы. – Нашел! Убей для меня Мэллори.
– Не могу! – запротестовал Мюргенштюрм.
– Ты хочешь рубин или нет? – спросил лепрехун.
– Но…
– Это новая начальная ставка! – вскричал Гиллеспи. – Если не сделаешь этого, ты вне игры!
– Прямо сейчас?
– Это было бы слишком преждевременно, – оскалился Гиллеспи. – Тебе придется убить его только в том случае, если ты выиграешь торги.
– Мне очень жаль, Джон Джастин, – посмотрел Мюргенштюрм на Мэллори, – но я должен получить этот рубин. – Снова обернувшись к Гиллеспи, он кивнул.
– Ну, теперь мы тронулись с места, – радостно провозгласил лепрехун.
– Я не пробудил у вас желания вступить в торги, Мэллори?
– Ни капельки, – отрезал детектив.
– Может быть, вы передумаете, если я поубавлю вашего любимчика еще на дюйм-другой.
– На твоем месте я не стал бы этого делать.
– Ой-ой-ой! – издевательски захихикал Гиллеспи. – Все только и делают, что грозят убить бедного маленького меня. – Его усмешка внезапно сменилась презрительным прищуром. – У всех у вас до единого кишка тонка сделать это! Какая восхитительная ситуация!
– Ты меня слышал, – бросил Мэллори.
– Не забывай, у кого рубин, задница! – рявкнул лепрехун, вытаскивая Эогиппуса из ящика и хватаясь за линейку.
– Быстрей! – крикнул Мэллори. – Она в здании?