Читать «Свят на смъртта 4» онлайн - страница 221
Ант Скаландис
Линкорът „Арго“ отново се приближаваше към орбитата на Пир. Улисани в разговор, те пропуснаха предупреждението за настъпване на безтегловност. Тя дойде внезапно и те бавно, като насън, се издигнаха над леглото и заплуваха из стаята като в брачен танц.
Информация за текста
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/5579
Издание:
Хари Харисън, Ант Скалантис. Свят на смъртта 4
Американска. Първо издание
Редактори: Николай Теллалов, Валентина Тодорова-Маринова
Коректор: Иван Крумов
ISBN: 954-8826-11-9
Оформление на корицата и предпечатна подготовка: ИК „Квазар“
Формат: 54×84/16
Печатни коли: 25
Тираж: 1000
Печат: „Експреспринт“ ООД — София
Harry Harrison, Ant Skalamdis
Deathworld 4: Return to Deathworld
1
revered на английски означава уважаеми (Бел.прев.)
2
homunculus (лат.) — човеченце; умалително от homo, hominis — човек. Във втората част на „Фауст“ (Й. В. Гьоте) — човешко същество, добито по химически път (Бел.ред.).
3
Наука, изучаваща проблемите на стареенето на живите организми (Бел.прев.)
4
Не ви разбирам (есперанто) (Бел.прев.)
5
Буриданово магаре — изразът произлиза от задачата на древния математик Буридан, в която магарето умира от глад, не можейки да избере нито една от равноотдалечените купи сено. В преносен смисъл — разкъсващо колебание в избора. (Бел.прев.)