Читать «Свят на смъртта 4» онлайн - страница 221

Ант Скаландис

Линкорът „Арго“ отново се приближаваше към орбитата на Пир. Улисани в разговор, те пропуснаха предупреждението за настъпване на безтегловност. Тя дойде внезапно и те бавно, като насън, се издигнаха над леглото и заплуваха из стаята като в брачен танц.

Информация за текста

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/5579

Издание:

Хари Харисън, Ант Скалантис. Свят на смъртта 4

Американска. Първо издание

Редактори: Николай Теллалов, Валентина Тодорова-Маринова

Коректор: Иван Крумов

ISBN: 954-8826-11-9

Оформление на корицата и предпечатна подготовка: ИК „Квазар“

Формат: 54×84/16

Печатни коли: 25

Тираж: 1000

Печат: „Експреспринт“ ООД — София

Harry Harrison, Ant Skalamdis

Deathworld 4: Return to Deathworld

1

revered на английски означава уважаеми (Бел.прев.)

2

homunculus (лат.) — човеченце; умалително от homo, hominis — човек. Във втората част на „Фауст“ (Й. В. Гьоте) — човешко същество, добито по химически път (Бел.ред.).

3

Наука, изучаваща проблемите на стареенето на живите организми (Бел.прев.)

4

Не ви разбирам (есперанто) (Бел.прев.)

5

Буриданово магаре — изразът произлиза от задачата на древния математик Буридан, в която магарето умира от глад, не можейки да избере нито една от равноотдалечените купи сено. В преносен смисъл — разкъсващо колебание в избора. (Бел.прев.)