Читать «Откровения тибетских отшельников. Руководство по ретриту» онлайн - страница 102

Лама Сонам Дордже

Миларепы) и в вас (в облике Ваджраварахи). Этот радужный свет заполняет как вас, так и тех, кому вы хотите продлить жизнь, после чего вы представляете, что обрели сиддхи долголетия и читаете мантры:

ОМ АМАРАНИ ДЗИВАНТИЕ СОХА

и

ОМ ЭНДЗЭ ДАРЕ ПАНЧА ДАКИНИ ВАДЖ —РА АЮДЖНЯНА СИДДХИ ХУНГ СОХА

В заключение практики Будда Амитабха превращается в свет и сливается с Миларепой, тот также растворяется в свете и сливается с вами, Ваджраварахи. Вы вместе с пятью формами Будды Амитаюса, находящимися в вашем теле, исчезаете в пустоте и остаётесь в этом состоянии.

Миларепа передал эту практику своему ученику Речунгпе, который, в свою очередь, передал линию другому ученику Шива О, а тот – мастеру Дзамлинг Херуке, впервые записавшему её в виде текста. Карма Чагме уверяет ламу Цондру Гьяцо в том, что эти наставления очень эффективны как для продления собственной жизни, так и для принесения пользы другим.

Практики долгой жизни используются в каждом традиционном ретрите, и среди лам ни у кого нет сомнений в их эффективности, однако они не являются основными практиками ни в затворничестве, ни вне ретрита. Эти методы позволяют создать благоприятную взаимозависимость для увеличения срока жизни практикующих, чтобы они могли принести как можно больше пользы живым существам посредством практики Дхармы и в полной мере использовать потенциал своего драгоценного человеческого тела. Но не стоит забывать и о непостоянстве человеческого тела, которое вам придётся рано или поздно оставить, несмотря на применение этих практик долгой жизни и всевозможные методы лечения. Более того, медитация и размышление над непостоянством и бренностью человеческого тела гораздо важней этих практик, а истинное постижение непостоянства является как сущностью затворничества, так и истинным результатом ретритной практики. Вы должны ясно понимать, что настоящая цель духовной практики буддизма заключается не в продлении жизни в сансаре, а в выходе за пределы сансарных страданий рождения, болезней, старости и смерти.

Джамгон Конгрул Лодро Тайе. Руководство по ретриту

Предисловие переводчика

Это руководство, составленное Первым Джамгоном Конгтрулом Ринпоче для практикующих в своём ретритном центре Ца Дра Ринчен Драк (Кхам, Восточный Тибет), является самым детальным учением из всех текстов, содержащихся в данной книге. Несмотря на изобилие технических терминов и наименований практик, некоторым из которых даже нет адекватных эквивалентов в русском языке, я считаю этот текст очень интересным и думаю, он вызовет соответствующий интерес у подготовленного читателя. Тем не менее мне показалось, что если я не дам некоторые пояснения, то даже люди сведущие могут запутаться в структуре текста, так как Джамгон Конгтрул составил свою ретритную программу из колоритной смеси практик всех традиций тибетского буддизма, за исключением школы сакья. Чтобы вам было легко понять, какой период ретрита посвящён какой практике, я вставил краткое пояснение перед каждым новым этапом практики, а также пару важных практических моментов, которые автор не описывает целиком, исходя из уверенности, что они прекрасно известны читателям. Мои вводные комментарии выделены курсивом, а пояснения и дополнения по ходу текста приводятся в квадратных скобках. Особенность этой ретритной программы состоит в разнообразии практик, включённых в неё. Если вы слышали о внесектарной традиции Риме, основанной Джамгоном Конгт-рулом при поддержке таких мастеров, как Джамьянг Кхьенце Вангпо и Чокгьюр Дэчен Лингпа, то этот текст и ретритная программа в тибетском центре Джамгона Конгтрула дадут вам ясное понятие о духе этой традиции. В частности, основу ретрита составляют практики линий карма кагью, шангпа кагью, ньин-гма и дордже налджор, которые дополняются практиками традиций кадам, чод и дордже сум ньен друб. Эта ретритная программа до сих пор используется в тибетском монастыре Джамгона Конгтрула, но в его нынешней непальской резиденции в Пуллахари ретрит проходит по упрощённой программе линии карма кагью. Я хочу выразить благодарность ретритному мастеру этого непальского ретритного центра Кхенпо Лодро Намгьялу за разъяснение некоторых моментов из этого текста и ценные наставления по моей практике в первом ретрите. Перевод этого текста – дань моего глубокого уважения и восхищения просветлёнными качествами Джамгона Конгтрула Лодро Тайе, чей вклад в развитие учения Будды невозможно переоценить.