Читать «Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник» онлайн
Наталья Ивановна Формановская
Н. И. Формановская, X. Р. Соколова
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
РУССКО-НЕМЕЦКИЕ СООТВЕТСТВИЯ
Справочник
ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ
Уважаемый читатель!
В современном мире контакты специалистов из разных стран все более расширяются, при этом возникает необходимость в большей или меньшей степени пользоваться языком в стране пребывания. При использовании языка важно иметь в виду и правила речевого поведения, которые связаны с установившимися в каждом обществе неписанными законами ситуативного применения языковых единиц.
Правила речевого поведения связываются с речевым этикетом — национально специфичными и социально закрепленными стереотипами общения, позволяющими выбрать «ты»- или «Вы»-формы общения, уместные в данной (официальной и неофициальной) ситуации приветствия и прощания, извинения и благодарности, поздравления и пожелания, разного рода проявления вежливого, доброжелательного отношения к собеседнику. Такой выбор наиболее уместного стереотипа определяется социальным статусом и социальной ролью говорящего и его собеседника, их личностными отношениями и многими другими факторами.
Речевой этикет проявляется в речи, в тексте общения на всем его протяжении, но он особенно важен при установлении контакта с собеседником, поддержании этого контакта. Речевой этикет проявляется в самых частотных обиходных ситуациях, на самых начальных стадиях общения. В самом деле, ведь прежде чем начать разговор, Вам необходимо обратиться к партнеру, необходимо поздороваться, в соответствующем месте поблагодарить или извиниться… Это те знания в иностранном языке, которые в первую очередь стремится приобрести каждый, кому предстоит общаться с зарубежными коллегами.
Предлагаемое пособие дает Вам, уважаемый читатель, ориентир в выборе наиболее уместной формулы речевого этикета при общении с иноязычным партнером.
Авторы
«ТЫ»/«ВЫ»/(DU/SIE) — ФОРМЫ ОБЩЕНИЯ
Основные правила употребления «ты»/«Вы»/(du/Sie) — форм:
Установление контакта с собеседником, поддержание с ним общения предполагает в немецком языке выбор форм с du или Sie.
Общение на «Вы» — Sie свидетельствует о вежливости и употребляется при обращении:
к незнакомому, малознакомому адресату; в официальной обстановке общения;
при подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату; к равному и старшему (по возрасту, положению) адресату.
Общение на «ты» — du употребляется при обращении:
к хорошо знакомому адресату;
в неофициальной обстановке общения; при дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату; к равному и младшему (по возрасту, положению) адресату (в ГДР член СЕПГ к другому члену этой партии обращается на «ты» — du).
♦ Обращение на «ты» — du старшего по возрасту к младшему — ребенку, подростку, школьнику, т. е. к человеку не взрослому — является нормой и в немецком языке. Впрочем, как в СССР, так и в ГДР, нередко учителя к ученикам старших классов школ и преподаватели в высших учебных заведениях в подавляющем большинстве к студентам обращаются на «Вы» — Sie.
ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ, ОБРАЩЕНИЕ
Привлечение внимания