Читать «Без ума от шторма, или Как мой суровый, дикий и восхитительно непредсказуемый отец учил меня жизни» онлайн - страница 133

Норман Оллестад

– И что мне делать? – крикнул Ноа.

– Либо ты спускаешься по льду вдоль бровки оврага, либо едешь по мягкому, пушистому снегу здесь внизу, – сказал я. – Выбирать тебе.

Я сделал вид, что у него и вправду есть выбор.

Его маленькая головенка повернулась сначала налево, потом направо, и внезапно он смело и решительно переехал за кромку. Пригибаясь, Ноа спускался по обледеневшей стенке и дрожал всем телом. Как только лыжи уперлись в мягкий снег, он мгновенно расслабился.

– Так держать, Оллестад! – сказал я, когда Ноа перемахнул через линию спада, собираясь с духом для такого страшного первого поворота.

Он переместил вес, зафиксировал лыжи и плечи в нужном направлении и выполнил великолепный поворот. А за ним еще один! Ноа приходилось буквально прижиматься к склону – такой он был крутой. Но если мальчик упадет, мягкий снег бережно удержит его и замедлит скольжение, и я успею поймать сына.

Я крикнул ему, чтобы тормозил у кромки леса. Но он не обратил на мой окрик никакого внимания и растворился среди деревьев ниже по склону. Я увидел его уже у подъемника и покатил наверх, ожидая вспышки гнева. Может, спуск не произвел на Ноа того волшебного действия, на которое я рассчитывал. Может, для него это была мука мученическая.

– Ты что так долго? – спросил Ноа, весь сияя от удовольствия.

– Спуск очень крутой, – сказал я.

– Зато снег отличный, – отозвался он.

Мы загрузились в подъемник под номером девять – из этого отдаленного уголка лыжного курорта уехать больше было не на чем. По пути наверх мы оба молчали. Ноа положил голову мне на плечо. Я чувствовал, что зашел слишком далеко и нам обоим крупно повезло, что все обошлось благополучно. Но при этом понимал и другое: мой сын только что нашел неведомый прежде источник уверенности в себе, который отныне будет подпитывать его в самых разных жизненных сферах. Уверен, существуют более мягкие способы достичь той же цели, но я их не знаю и по-прежнему пытаюсь найти баланс между свободой воли и принуждением.

Мы подъезжали к вершине подъемника. Ноа пристально смотрел на овраг сквозь гигантский парус снежной долины.

– Ну как? – спросил я.

Он только кивнул, не сводя глаз с долины. Я надеялся, что в какой-то момент спуска Ноа прорвался сквозь бурю и попал туда, где царит счастье победы и блаженство единения с невыразимым, в ту священную область, которую открыл мне, а теперь и моему сыну, человек с солнечным светом в глазах. Мало что в жизни может сравниться с этим потрясающим ощущением…

Тут я прервал полет мысли и спросил Ноа, куда он хотел бы сейчас пойти.

– Пообедать, – сказал он.

– Отличная идея, Оллестад!

Благодарности автора

Вот имена тех, кого я хотел бы поблагодарить за неоценимый вклад, который они внесли в подготовку этой книги (фамилии даны в алфавитном порядке):

Кевин Андерсон, Ллойд Ахерн, Рэйчел Бресслер, Роб Вайсбах, Харви Гуд, Ли Кендалл, Элинор Кендалл, Дейв Китчинг, Джордж МакКормик, Дорис Оллестад, Ноа Оллестад, Дэвид Рапкин, Крейг Розенберг, Кэролин Си, Вирджиния Смит, Фонда Снайдер, Гэри Уилсон, Гленн Фармер, Дженни Франк, Алан Фридман, Сью Фридман, Дэн Хэлперн, Боб Чэпмэн, Патрисия Чэпмэн, Эван Чэпмэн, Джон Эванс, Майкл Энтин.