Читать «Грезы Маруфа-башмачника» онлайн - страница 69
Шахразада
Как же ему было хорошо с ней! Если бы эти мгновения длились вечность… Всеслав глубоко дышал, наслаждаясь сладостным благоуханием ее кожи, прижимая губы к шелку волос. Он даже прикрыл глаза, перебирая в памяти моменты опьяняющего блаженства. Он обезумел, но и она, его любовь, превратилась в дикое, исполненное буйной страсти создание.
— Я не оставлю тебя никогда, — вновь повторил Всеслав. — И нет в целом мире мужчины счастливее меня!
— Не клянись, мой суженый… Просто не оставляй меня.
Макама двадцатая
Приподнялась на локте Цветана, озабоченно глянув в вечерние сумерки за окном.
— Что-то припозднились наши детушки… Должно быть, сейчас прибегут, сорванцы…
Женщина легко поднялась, набросила длинную рубаху и стала затягивать цветные шнурки на шее.
Молча любовался ею Всеслав — ибо не найти таких слов, чтобы сказать любимой, что краше нее нет на всем свете белом…
И в этот миг Дар проснулся. Нет, не поблек мир перед глазами Всеслава. Не встали перед его взором черные уголья пожарища, не слышал он криков убиваемых детей. Увидел он лишь пятерых всадников, скачущих по расчищенному тракту. Узнал он и этот тракт. И страшное озарение пришло к Всеславу.
«Они скачут за мной… Ох, и глупа царица наша, коли решила извести всех ведунов на землях своих, отдав приказ не щадить ни детей, ни стариков, пытать их каленым железом, но узнать, где прячутся те, кто чтит древних богов… Не разбирает она в глупости своей, что не от ведунов следует ей ждать бед, а от надутости и надменности чужеземной. Выходит, пришел и мой черед. Вызнали все же лазутчики, где прячусь я, последний из ведунов нашего рода, Всеслав, сын Златовеста… И теперь будут полевать меня, не зная отдыха, до самого моего последнего дня. Они будут полевать, а я буду прятаться…»
Не видел Всеслав озабоченного лица Цветаны, не слышал слов ее. Он был там, на заснеженном тракте, рядом со всадниками, остановившимися у межевого столба. Он слышал каждое их слово так, словно был одним из пятерых.
— Должно быть, — говорил старший из них, — соврал нам сорванец, который показывал дорогу к реке. Нет здесь ни реки, ни хибары рыбака, ни колдуна, которого прячет этот рыбак. Паскудник! Вернусь — запорю!
— Да ты вернись сначала, Ждан!
— Поговори мне тут, сопляк!
— Да не кипятись ты, Ждан, — проговорил тот, кто по виду был старше всех. — Мальчишка дело говорит. Ты нагнал такого страху, что мальчонка тебе рассказал бы не только о рыбаке и колдуне, но и о всех колдунах в округе…
— А нам все и нужны! Или ты, Курбат, забыл суровый наказ матушки нашей царицы? Что б ни одного колдуна, жреца поганского, не осталось на просторах державы нашей великой! Ни одного!
— Так и будет, голубь. Не ты же один, в самом-то деле, бережешь покой матушки-царицы, не ты один ловишь поганых…
— Да вот только не каждый и слово самой государыне давал, не каждый подол ее платья целовал, не каждый в глаза ее добрые смотрел! А после такой высокой чести дарованной негоже мне поворачивать с полдороги… Быть может, за тем леском и прячутся и река, и рыбак, и колдун… Или за тем, — показал он в другую сторону.