Читать «Клинок Тишалла» онлайн - страница 497

Мэтью Вудринг Стовер

Мольба его тронула меня, и я с неохотой согласился.

— Тогда, Райте из Анханы, узри свой рок. — Я указал на лужу нафты, скопившуюся на ступенях. — Ныне ты — преграда стремлению слепого бога поглотить наш мир; сквозь тебя сила его стремится отравить нас. Я обрекаю тебя каждым вздохом противостоять слепому богу и каждый день бороться, чтобы исправить зло, причиненное при твоем посредстве.

— Как могу я… — начал он.

— Ты не можешь. Ты будешь сражаться без отдыха до последнего дня, зная, что в конце тебя ожидает поражение. Зная, что в тот миг, когда ты опустишь руки, все, что ты любишь, начнет умирать.

Долгий миг Райте стоял передо мною, склонив голову; потом, не говоря ни слова, неторопливо и вдумчиво вытер натекшую с руки масляную лужу краем своей сутаны. Потом коснулся пятна лбом, встал и покинул зал.

Я молча смотрел, как он уходит.

— Жестоко ты с ним.

За Дубовым троном кроется небольшая ниша. В ней стоит кресло, и сидящий в нем может выглядывать через незаметный среди резных панелей стены глазок. Оттуда и доносился сухой, угрюмый голос.

— Думаешь? Это было не наказание. Это дар, — тихонько ответил я. — Я вернул его жизни смысл. Цель.

— Ничего себе подарок. На Рождество давай ограничимся открытками, а?

Я позволил себе усмехнуться.

— Я бы все же предпочел даровать титул и тебе.

— Забудь. У меня другие планы. — Вчера Хэри несколько раз невнятно намекал, что они с богом некоторым образом примирились.

— Есть области, — сознался он, — где наши интересы совпадают.

— Хэри…

— Брось, Крис. Я тебе еще в первый раз сказал, — это когда он отказывался от всех моих предложений по нисходящей, начиная с поста Ответственного за общественный порядок до, как он выразился, титула «баронета тьмутаражопского», — если я приму от тебя титул, найдется не один дурак, который сочтет, что Империя в ответе за мои действия. Поверь на слово, Крис, оно тебе вовсе не нужно. Ты мне поверь.

Я обнаружил, что верю безоговорочно.

— И чем ты намерен заняться?

Голос его потеплел. Я как наяву увидел знакомую ухмылку.

— Буду гнать волну.

12

Не мог смотреть ему в глаза.

Я совершил одну ужасающую ошибку, и она преследовала меня, отравляя каждый миг, покуда единственным избавлением от кошмара не стали для меня нескончаемые труды.

Я заглянул в бездну.

Вот как это вышло.

— Хэри, я хочу знать, — заявил я как-то. — Я хочу понять, как ты узнал, что твой план сработает. Когда ты убил Ма’элКота — откуда ты знал? Как догадался, что слепой бог пожрал его не до конца? Откуда знал, что, слившись с тобою в реке, он обратится против своего прежнего повелителя? Почему был уверен, что не отдаешь в руки врага победу, которой он так жаждал?

Наконец я добрался до главного вопроса и едва осмелился его задать.

— Как ты знал, что спасаешь мир, а не губишь?

— Ма’элКот задал мне тот же самый вопрос.

— И?

Он пожал плечами.

— Я и не знал.

Онемев, я уставился на него.

— Я думал, что мне хана, Крис, — объяснил он. — Коллберг и социальная полиция никогда не позволили бы мне уйти живым. Я мог только попытаться спасти Веру.