Читать «Клинок Тишалла» онлайн - страница 491
Мэтью Вудринг Стовер
— Это не просто слова, — произнес он. — Двухполюсные системы при столкновении с реальностью ломаются. Истинно — ложно, верно — неверно, хорошо — плохо: это все для математиков или для философов. Для теологов. А в реальности? Конечно, есть овцы и есть волки — но есть и пастыри.
— Пастыри, — эхом откликнулся я.
Хэри кивнул.
— Ага. Может, ты создан для того, чтобы защищать таких, как они, — он мотнул головой, охватывая этим жестом весь мир за пределами спальни, — от таких, как я.
Я долго размышлял над его словами и чем дольше думал, тем больше они мне нравились
Всегда удивляюсь немного, когда слышу такое от Хэри: очень легко забыть, что рос он в семье бывшего университетского профессора — автора «Преданий перворожденных», не кого-нибудь. И в этом нахожу напоминание о том, насколько мелочным и ограниченным кастовыми предрассудками я остаюсь после стольких лет: моя потребность объяснять его дарования наследственностью. Возможно, будучи бессмертным, я когда-нибудь перерасту себя; во всяком случае, очень на это надеюсь.
— А наоборот? — спросил я. — Кто защитит таких, как ты?
— Волков лелеять не надо, — ответил он. — Нам подавай свободу — заборов поменьше и бетону, а там уж мы сами о себе позаботимся.
— Агнцы, и волки, и пастыри, — пробормотал я.
Я сел на кровати, и Кейн подал мне халат из такого нежного и тонкого шелка, что я едва его заметил. Накинув халат на плечи, я подошел к окну, на каждом шагу изумляясь тому, как сильны и крепки мои ноги. И совсем не болят.
Я глянул на город, наблюдая, как жители терпеливо восстанавливают его из развалин.
— А еще должны быть муравьи и орлы, деревья, цветы и рыбы. Каждому по природе его — и чем больше обличий, тем больше в мире красоты.
— …Король, королевич, сапожник, портной… — Кейн фыркнул. — Это же метафора, блин, не затопчи ее до смерти.
Я кивнул.
— И еще император. Ты правда считаешь, что я справлюсь, Хэри? — Я обернулся к нему: — Правда?
Он прищурился — заходящее солнце било в лицо.
— В жизни я безоговорочно доверял лишь троим, — промолвил он. — Один из них — мой отец. Остальные двое — ты.
Всякий раз, как я вижу эту сцену в Кейновом Зерцале, меня обжигает боль: жалость, которой я никогда не смогу поделиться. Я никогда не скажу, как мне горько, что он не смогу включить жену в этот краткий список. Слишком хорошо я понимаю, как это мучает его.
Его глазами я вижу, как отвечаю:
— Ладно. Попробую. Просто… мне нужно время привыкнуть к этой мысли.
— Времени у тебя немного, — предупреждает он. — Твоя коронация через час. Пошли, будем тебя одевать.
— Ладно, — отвечаю я. — Пошли.
10
Коронация моя тоже была вполне величественной — в бредовой, слегка жутковатой манере. Геральдика недостаточно интересует меня, чтобы я тратил чернила на подробные описания. Достаточно сказать, что в огромной гулкой скорлупе Большого зала дворца Колхари я принял клятвы верности от сотен дворян и владык Народа. Я восседал на оскверненном отравою Дубовом троне и наблюдал за тем, как принимаю венец. Все виделось как бы во сне, когда я — вроде и не я, казалось одновременно ужасающе реальным и столь же знакомым и уютным, как в сотый раз услышанная перед сном любимая сказка.