Читать «Серый воробышек» онлайн - страница 61

Вера Армстронг

— Что ты здесь делаешь? — повторила она. И как, позволь узнать, тебе удалось войти сюда?

Мужчина вынул из кармана и покрутил на пальце ключи.

— У меня есть дубликат, забыла? — довольно спросил он.

Она и в самом деле упустила это из виду. Алисия выхватила у него ключи и швырнула их на стол.

— Ты же сказал, что будешь пользоваться ими только в экстренном случае!

— Так оно и есть! — Мистер Висенти улыбнулся.

Его улыбки всегда сводили Алисию с ума. Пошатнувшись, она оперлась на край стола.

— Но я не вижу ни пожара, ни потопа! — резонно заметила молодая женщина.

— Наверное, экстренный случай — неподходящее определение в данной ситуации, — поправился Антонио. — Мне просто нужно было войти.

— Зачем? — удивилась Алисия. — Хелен вернется только в шесть часов.

— Я знаю.

— Ах, ты знаешь, — протянула она.

— Поэтому и пришел сегодня. — Антонио выждал многозначительную паузу, а потом добавил: — В сущности, я уже переехал сюда.

Эти последние слова долго висели в воздухе, пока до Алисии доходил весь смысл сказанного.

— Нет! Ты не мог поступить так, — выдохнула она. — Я же предупреждала, что это глупая затея. И ни при каких обстоятельствах не позволила бы тебе осуществить ее. Если помнишь, мы договорились, что в любое время ты можешь приходить к дочери, но ни в коем случае не переезжать сюда! — Голос Алисии сорвался на крик.

— Да, я помню. Но я переехал. — Антонио снова улыбнулся. Ему безумно хотелось поцеловать ее. — Хочешь посмотреть, где я устроил свой офис?

И он направился в маленькую гостиную.

— Твой офис? — воскликнула Алисия. — Твой офис? — повторила она. — У тебя уже есть один в Сити!

— Поправочка: я владею зданием, в котором он расположен. А теперь у меня будет второй, здесь! — гордо возвестил Антонио и посторонился, чтобы Алисия взглянула на результат работы дюжины рабочих, которые до обеда трудились под его чутким руководством.

— Я, наверное, сплю, — пробормотала Алисия, окидывая взглядом обеденный стол, который превратился в рабочий, заваленный папками и бумагами. — Да, это сон. Сейчас я проснусь.

— Это не сон, но я могу ущипнуть тебя, если хочешь.

— Зачем?

— Я уже говорил тебе.

— Посмотри на меня, — обратилась к нему Алисия, демонстрируя элегантный темносерый костюм и белую блузку.

На работу она одевалась, как и прежде. Единственным изменением во внешнем виде мисс Стоун была ее прическа.

— Я что, выгляжу как аморальная женщина, подающая дурной пример твоей дочери? — с вызовом спросила она.

Дело вовсе не в одежде, подумал Антонио. Мне просто нужен был предлог, чтобы перебраться сюда. Однако она не услышала его ответа, что еще больше взбесило ее. Получалось не очень красиво: мало того, что какой-то малознакомый тип бесцеремонно вторгся в ее дом, так он еще и игнорировал ее.

— Я занял всего лишь одну из гостевых комнат. А сейчас мне нужно работать, — резко сказал он.

— Мы еще не закончили! — огрызнулась Алисия.

— Ты, может быть, и нет, а я сказал все, — буркнул Антонио, листая бумаги.

— А где, по-твоему, буду работать я? Может быть, ты порекомендуешь мне перебраться в кухню, к тому же Хелен привыкла там рисовать.