Читать «Времена и формы (сборник)» онлайн - страница 101

Степан Сергеевич Вартанов

Б: Таймс?

Х: Неважно. Короче…

В, с любопытством: А что у вас с головой?

Б: Ох, упала сковородка. Будет шрам в форме молнии, представляете?

В: Шрам на лбу – это романтично. А почему у попугая один глаз?

Б: Дурацкая история. Все из-за этого придурка Дика Майфойля.

(бормотание из клетки с попугаем) : Кто еще больший придурок!

В: Сэр Дик? У него есть очень интересные публикации по лечению наркотической зависимости концентратом трупного яда. Так вы знакомы?

Б: Не то слово. Еще с детства, в алхимической школе… (оживляясь). Понимаете, в Пигенгарде мы как бы разделились на два лагеря. Я и мои друзья, разумеется, стояли на стороне Света. Ну там уборка мусора, старушки, вы понимаете.

Х: О да!

Х, в сторону: хи-хи!

В, в сторону: хи-хи!

Б: Ну вот. А их группировка стояла на стороне Тьмы.

В: Разбрасывали мусор?

Б: Ну… да.

В, с любопытсвом: А что они делали со старушками?

Х, шепотом: Ватсон, здесь вам не Индокитай.

Б: В основном, с кошками старушек. Да. Было время. Молодость. Летали на этих дурацких метлах, сражались… Даже гимн у нас был, представляете? (воодушевленно поет) :

Солнечный круг,

Небо вокруг.

Это рисунок мальчишки…

Б, смущенно: Простите, господа, я кажется увлекся.

Х: Ну что вы, со всяким бывает.

Х: хи-хи!

В: хи-хи!

В: А у них?

Б: О, у них тоже был гимн. Причем, на ту же самую мелодию. Слова только поменяли.

В: С гимнами это часто. Мелодию оставляют, а со словами делают все, что хотят.

Х: Так при чем тут попугай?

Б: Попугай? Ах да. С Диком мы особенно враждовали. Была там одна девушка… Да… Ну и борьба Света и Тьмы, конечно. Так вот, он с тех самых пор делает мне пакости. То посылку с дохлой кошкой пошлет до востребования, а мне потом за свой счет почту перекрашивать, чтобы не воняло. То объявление о смерти в газете… Но в последний раз он перешел все рамки.

Х: Дайте я угадаю – ворвался к вам в лабораторию?

Б: Как вы догадались?!

Х: Элементарно, Бойлер! Тут все разгромленно. Индуктивный метод.

Б: Ах, нет. Тут… словом, это нормально.

В: Хи-хи!

Х: То есть, они ворвались, ничего не разгромили…

Б: Да. Выбили глаз попугаю и смылись.

(из клетки с попугаем) : При-ду-рок!

В: Мерзавцы. Вы, конечно, заявили в полицию?

Б: Э… Инспектор Лейстред обещал разобраться, одолжил у меня пять фунтов, и с тех пор куда-то исчез.

В: Насколько я знаю, он расследует важное дело.

Б, мрачно: Я так и подумал.

Х: Зато теперь у нас есть подозреваемый.

Б: Вы думаете, это Лейстред? То-то он мне с самого начала показался подозрительным!

Х: Не хочу вас огорчать, но скорее это сэр Майфойль.

Б: О Боже! Дик все-таки докатился до преступления! Что скажет его несчастный отец! Такой джентльмен! Представляете, ему служит настоящий семейный эльф!

Х: Гм… Для начала, подскажите нам, как найти этого Дика.

Б: Ну… Мы давно не общались… Со школы. Я думаю… О! Есть одна идея. В районе Баскервиль-Хиллз живет его старинный приятель. Всемирно известный кинолог Баркерсон. Вы могли бы…

В: Баскервиль… Что-то знакомое.

Х: Дурацкие легенды о гигантской собаке.

В: Я возьму мухобойку, хи-хи!

Х: Хи-хи.

В: Кстати, не просветите меня – как некромантия сочетается со служением Добру? Как человека, не чуждого науке, меня интересует, так сказать, техническая сторона.