Читать «Притчетерапия, или Книга смыслей о маркетинге» онлайн - страница 55
Стас Жицкий
134
Вот они где были-то, пока в предыдущей притче вишни плодоносили!
135
Хотя бы потому, что это то же самое.
136
Недревние москвичи нас поймут. Глядя на город, который их окружает.
137
См. Первую Книгу Моисееву, 11:4. Хотя там у вавилонцев шансов точно не было, а у нас – см. дальше – может, появятся?
138
То бишь смысла.
139
Шумерское название народного собрания, которое давало рекомендации правителю.
140
Шумерское название правителя.
141
Быт., 11:7.
142
Быт., 11:6.
143
Что одно и то же, но не отменяет истинности утверждения.
144
См. притчу первую, неальтернативную.
145
А также притче первой, которую наш г-н внимательно читал.
146
В «Быстродействующий Суперлайнер Повышенной Комфортности, Предоставляющий Своим Клиентам Максимум Возможностей За Умеренную Плату» – длинновато, конечно, но главное, что самого г-на название устраивало.
147
Это для краткости, сестры таланта. См. притчу вторую, неальтернативную.
148
Генерал-полковника.
149
Генерал-губернатором.
150
См. притчу вторую.
151
Главнокомандующий.
152
То есть полной диверсифицированности.
153
Ломоносова не читали? Ну и ладно.
154
Не говоря уж о гиперболе. Приходят в голову некоторые идиомы, но исключительно непечатные.
155
Король то есть.
156
То есть фуфайки и потом были хорошие, но уже, как понимаете, не у него, а у его сына. Однако это уже другая притча.
157
Прим. перев., сост. и ред. Примечаний не будет. Кто полагает, будто таких слов в русском языке не бывает, – учите его по новой.
158
Приводить письмо сей далечесиятельной и светлоплодовитой особы мы тут не будем, потому что никакой пер. к этому письму прим. написать не сможет.
159
«Нет, весь я не умру – душа в башке сушеной
Мой прах переживет и тленья убежит».
(Из папуасского эпоса. Вероятно, записано Миклухо-Маклаем. Или невероятно.)
160
Прототип жевательной резинки, фаст-фуда и легких наркотиков.
161
Хоть и не на плечах, но для папуасов это не так существенно.
162
Отправлялась на съедение кому-нибудь неприятному (типа диких зверей, домашних животных или непросвещенных туристов, которым ее выдавали за традиционное национальное кушанье – за деньги, конечно, выдавали).
163
Прим. сиамских мудрецов: а потому что перереклама ничуть не лучше недорекламы.
164
Прим. еще одно: а потому что совсем сильная перереклама еще хуже.
165
То есть что было съедобным – съели, а что не было – то разграбили.
166
То есть где-то 200 квинталов, или 800 арроб.
167
Ладно, чтобы не мучить читателя, признаемся: тонелада – это чуть меньше тонны.
168
Это мы уже говорили, но напомним: 2,5 см.
169
Это у него и правда такое звание было: pilotomayor.
170
Бывают ли крыльца у таверн? Арх. ред. о том умалчивает, ибо его прим. отсутствует.
171
Факты изложены конспективно, во избежание:
1. Засыпания читателя;
2. Его запутывания;
3. Излишнего слюновыделения у него же;
4. Его же разозления, и как следствие:
а) цензурного ругания;
б) нецензурного ругания;
в) нечитания притчи.
172
То есть королем. Но мы пока что так называть этого г-на не станем, а почему – читайте дальше.
173
http://www.copard.com/worldwide/fl/1w_hdiamondsprodfl.htm
174
С ударением, как вы понимаете, на букву «а».