Читать «Опасное счастье» онлайн - страница 29

Холли Престон

— Я только вытру вас, — мягко сказал он. — Вот и все, моя Джейн. Если только вы сами не захотите чего-либо другого.

«Чего-либо другого»… Что он имеет в виду? Неужели думает, что она желает его?

Дэвид Кроуз мог вскружить голову любой женщине. Но только не Джейн Сандер. Ей вообще не нужен ни один мужчина.

Он осторожно вытер ее неподвижное, словно окаменевшее тело. Затем, взяв свежее полотенце, Дэвид принялся за ее спутанные волосы.

Нет, она не должна ничего чувствовать… Ха-ха! Как же она могла не чувствовать, когда, казалось, каждое нервное окончание бурно реагировало на эти нежные прикосновения.

— А теперь…

Накинув купальный халат, размеров на пять больше, чем надо, на плечи Джейн, Дэвид помог ей вдеть руки в слишком длинные рукава. Халат принадлежал самому Дэвиду, от него шел его запах.

Подняв беспомощный взгляд, она увидела на его лице улыбку взрослого человека, пытающегося успокоить встревоженного ребенка.

— Кто это с вами сделал, Джейн, — осторожно спросил он.

Она вздрогнула.

— Не понимаю… не понимаю, что вы имеете в виду.

— А мне кажется, прекрасно понимаете. Кто-то когда-то причинил вам сильную боль… Однако с этим можно и подождать. Всему свое время. За сорок дней и сорок ночей я могу узнать многое. — Улыбнувшись своей завораживающей улыбкой, он вновь подхватил ее на руки.

Халат распахнулся, и Джейн отчаянным жестом вцепилась в полы. При виде выражения, появившегося на ее лице, Дэвид громко рассмеялся.

6

К удивлению Джейн, Дэвид Кроуз знал толк в кулинарии. С перевязанным пальцем, приняв аспирин, чтобы хоть немного успокоить боль, она сидела в большом кресле у кухонного очага и наблюдала за тем, как он готовит им обоим омлет.

Яйца были свежими, прямо из-под курицы. Дэвид взбивал их с такой ловкостью, как будто занимался этим всю свою жизнь, и Джейн смотрела на него широко раскрытыми от изумления глазами.

— А вы, вероятно, ожидали каких-нибудь консервов? — улыбнулся Дэвид, ставя перед ней тарелку с золотистым омлетом и наливая в сверкающий бокал рислинг. Салат был тоже хорош — из свежей, только что с грядки, зелени. — Давайте признавайтесь, — потребовал он. — Я оказался не так уж беспомощен, как вам казалось?

— Беспомощнее не бывает. — Джейн притворно вздохнула.

— Понятно. — Опершись руками о стол, Дэвид наклонился, так что его лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от нее. Он улыбался и выглядел сейчас гораздо моложе, чем был на самом деле. — Тогда выкладывайте, леди адвокат. Выскажите мне, каково мнение окружающего мира о Дэвиде Кроузе, и каков он в глазах Джейн Сандер.

— Даже не знаю, с чего начать…

Джейн принялась за омлет, и ей показалось, что она никогда не пробовала ничего вкуснее. Окинув ее долгим взглядом, Дэвид тоже приступил к еде.

— Начните хотя бы с того, что я бабник, — предложил он, проглотив кусок.

— А это правда? — лукаво спросила она.

Дэвид оторвался от своей тарелки. Лицо его слегка посуровело.

— Если верить средствам массовой информации. Ведь именно такой ярлык мне навесили.

— Но не без причины, — возразила Джейн. — Взять хотя бы Сару Хаттон.