Читать «Опасное счастье» онлайн - страница 26

Холли Престон

— Я не обязана объяснять вам что-либо.

— Наверное. — Откинувшись на бортик, он пристально посмотрел на нее. — Впечатление такое, что вы не желаете объяснять мне очень многие вещи, мисс Сандер.

Наступило напряженное молчание. Джейн явственно ощущала близость его тела. Это тревожило и сковывало ее. Рядом с этим человеком она не могла позволить себе расслабиться.

Дэвид неторопливо намылил губку, вымыл руки и верхнюю часть туловища, затем принялся за голову. Джейн не сводила с него глаз, стараясь в то же время ни в коем случае не дать ему обнаружить этого.

— А я думал, что адвокаты любят поговорить, — наконец нарушил тишину Дэвид, но Джейн только покачала головой.

Вымывшись, он снова откинулся назад, и его торс показался из воды. Расстояние между ними было намного меньше, чем ей хотелось бы.

— Не в данном случае, — с трудом выдавила она.

— Но я хотел бы кое-что узнать.

— Что… что именно?

Дэвид потянулся к ней, теперь их лица разделяло лишь несколько сантиметров.

— Для начала, например, почему вы стали адвокатом?

Джейн пожала плечами и глубже ушла под воду. Пена уже стала опадать, а ее бюстгальтер, промокнув, стал почти прозрачным. Вряд ли это зрелище можно было назвать приличным.

— Вы же выросли на ферме? — спросил он.

— Да.

Он кивнул.

— Прекрасно. Наконец-то хоть какой-то результат. Из вас все приходится вытягивать клещами. Так мы можем просидеть здесь всю ночь. И какая это была ферма?

— Молочная.

— Но вы всегда хотели быть адвокатом?

Джейн опять пожала плечами.

— Я выиграла стипендию на обучение в юридической школе, и моя мать… Собственно говоря, к этому времени ферма была почти разорена. Мать настояла на том, чтобы я пошла учиться туда, да у меня и не было особенного выбора.

— Так, значит, закон в вашем случае — это совсем не то, что принято считать призванием?

Она не ответила. Опять наступило молчание.

Дэвид подтянулся на локтях, и его торс обнажился теперь до пояса. Отвернувшись, Джейн уставилась в темноту за окном.

— На этой ферме, — сказал Дэвид, как будто размышляя вслух, — вы жили вместе с родителями, братьями и сестрами?

— Только с матерью.

— С вами нелегко, — пробормотал он. — А почему не с отцом? — Чтобы привлечь внимание Джейн, он тронул ее за обнаженное плечо, но увидев выражение лица мгновенно повернувшейся к нему женщины, поднял вверх руки в примирительном жесте. — Ладно-ладно, знаю, что это не мое дело. Но поверьте, Джейн, когда мне хочется что-то узнать, я вцепляюсь в человека бульдожьей хваткой и не отпускаю до победного. Так что лучше расскажите все сами.

Джейн попыталась сконцентрировать внимание на плавающих перед самым ее носом мыльных пузырьках. Если пена будет продолжать опадать с такой катастрофической скоростью, она окажется в затруднительном положении.

— Расскажите мне о вашем отце, — мягко попросил Дэвид.

— Он ушел от матери, — прошептала Джейн.

— Так же, как и мой. — Дэвид грустно улыбнулся. — Послушайте, в этом мы с вами сходимся.

— Не думаю, чтобы обстоятельства этих двух случаев совпадали, — сдержанно возразила она и стерла с лица губкой остатки пены. Скоро ее совсем не останется. — Ладно, я вымылась. Пора выходить.