Читать «Дьявол и паж» онлайн - страница 40

Джоржет Хейер

— Вот это я заберу. — Он бросил Боннару луидор. — Если вы мне солгали, то еще пожалеете. А пока я склонен поверить, что вы ничего не знаете.

— Я вам чистую правду сказал, ваша милость, Богом клянусь!

— Будем надеяться, что так. Все-таки кое-что вы мне можете сообщить. — Его милость достал еще один луидор. — Как зовут кюре, что проживает в Бассенкуре, и где его можно найти?

— Месье де Бопре, ваша милость, да только кюре, небось, уже умер. Когда мы уехали из Бассенкура, он был уже старенький. Месье кюре жил в домишке подле церкви. Вы легко разыщете его.

Боннар жадно схватил брошенный луидор.

— Хорошо. — Герцог направился к двери. — Я дам вам совет, друг мой: забудьте, что у вас вообще была сестра. Иначе вам придется сполна заплатить за жестокое обращение с несчастным ребенком. Смею вас заверить, я не забуду, что довелось пережить вашей бедной родственнице, — с этими словами его милость стремительно вышел за дверь.

* * *

Вечером того же дня Эйвон засел в библиотеке, чтобы написать ответ сестре. В дверь постучали, и лакей доложил, что его милость желает видеть месье де Фоженак.

Герцог поднял голову.

— Месье де Фоженак? Кто это? Впрочем, впустите.

Спустя минуту в библиотеку вкатился маленький толстенький господин. При его появлении Эйвон встал и сдержанно поклонился.

— Что вам угодно, сударь?

— Месье! — де Фоженак сделал ответную попытку изогнуть свое круглое тельце. — Прошу прощения за вторжение в столь неурочный час!

— Пустяки… Жюль, принеси вина. Прошу садиться, сударь.

— Спасибо, не надо вина! У меня, знаете ли, подагра. Вино на нее плохо действует.

— Прискорбное обстоятельство, — насмешливо заметил его милость. — Мне не терпится узнать, чем могу вам служить.

Де Фоженак с кряхтеньем опустился в кресло у камина.

— Я пришел по делу, сударь, по делу. Фи, до чего же мерзкое словечко! Надеюсь, ваша милость простит мое замечание! Прекрасный камин, герцог, прекрасный!

Эйвон иронически поклонился и присел на подлокотник кресла, не сводя с гостя удивленного взгляда. Тот извлек из кармана массивную табакерку, загреб изрядную щепоть и с шумом втянул в себя табак.

— Превосходно! — восторженно выкрикнул он. — Так вернемся к делу! Сударь, вы, наверняка, решите, что я прибыл с весьма странным поручением, но дело в том, что у меня есть жена! — Он уставился на Эйвона и несколько раз энергично кивнул.

— Поздравляю вас, месье, — серьезно откликнулся его милость.

— Да-да. Жена! Этим все и объясняется!

— Как и все в этом мире, — Эйвон от души забавлялся.

— Ну, вот видите! — Де Фоженак довольно хихикнул. — Мы, мужья, понимаем друг друга с полуслова!

— Поскольку я не имею счастья принадлежать к славному сословию мужей, мне простительно мое невежество. Не сомневаюсь, вы намерены просветить меня относительно страшных опасностей брака. — Его милости все это уже начало надоедать, но он помнил, что де Фоженак — один из прихлебателей графа де Сен-Вира.

— Именно так. Все верно, ваша милость! Жена! Это объясняет все. Она видела вашего пажа, месье!

— Прекрасно! — Эйвон улыбнулся. — Мы немного продвинулись вперед.