Читать «Благословение» онлайн - страница 128

Джуд Деверо

За поварами в комнату вошел владелец универмага в Абернети, за которым следовали его жена и трое детей. Продолжали эту процессию семья владельца магазина скобяных изделий и директор начальной школы с четырьмя учителями, далее…

- Ты пригласил весь город? - спросила Эйми.

- Всех, - подтвердил Джейсон, - И их детей.

Эйми рассмеялась, понимая, что никогда в жизни не была счастливее, чем в эту минуту. Это слишком хорошо, чтобы длиться долго, услышала она внутренний голос, но отпила еще шампанского и подумала, что музыка доносится из окружавшего дом сада, но, к большему своему удивлению, увидела оркестр, игравший танцевальную музыку.

Эйми улыбнулась и повернулась к внимательно смотревшему на нее Джейсону, выражение лица которого говорило ей, что он ждет ее одобрения. Глядя на него, она подняла свой бокал, сопроводив этот жест безмолвным тостом.

В час ночи перед зданием библиотеки остановилась вереница автомобилей, чтобы развезти всех по домам. Джейсон даже раздал водителям адреса, так что тот, кто перебрал шампанского, мог не беспокоиться на случай, если бы забыл, где живет. Дорин отнесла спящего Макса в одну из машин, сказав, что уложит его спать и посидит с ним до возвращения домой Джейсона и Эйми.

Всего через несколько минут Эйми и Джейсон оказались в библиотеке одни, и по контрасту с легкомысленной атмосферой вечера библиотека показалась им громадной и опустевшей. Эйми сидела в жестком дубовом кресле за читальным столом и смотрела на Джейсона. Триумф сына все еще пульсировал в ее крови, и так будет до конца ее жизни, подумала Эйми.

- Ты счастлива? - спросил Джейсон, остановившись перед Эйми и глядя на нее сверху вниз со странным выражением лица. В руке у него был бокал шампанского.

- Очень, - пробормотала она, смело глядя ему в глаза. Возможно, в этом был виноват мягкий свет ламп, стоявших на читальных столах, но выглядел Джейсон лучше, чем когда-либо.

- Немного завидуешь Максу, укравшему у тебя успех?

- У тебя своеобразных юмор, - с улыбкой ответила Эйми. - Я родила величайшего художника нашего столетия. Посмотрим, как мой сын достигнет вершины.

Джейсон рассмеялся и, не успев даже подумать, сказал:

- Я всегда любил тебя.

- Меня и всех других женщин в этом полушарии, - отрезала Эйми, не сумев сдержать себя.

Услышав это, Джейсон швырнул бока об стену, и он разлетелся на тысячи осколков. Одним мощным рывком он выхватил Эйми из кресла и, заключив в объятия, прижал к себе. А потом впился в ее губы своими. Почти грубый поцелуй быстро превратился в нежный, и в то мгновение, когда его язык коснулся языка Эйми, тело ее обмякло, готовое к капитуляции.

- Так долго… - пробормотала она. - Так бесконечно долго.

Джейсон прижимал Эйми к себе, лаская ее спину, его пальцы путались в ее волосах.

- Так долго без меня или без… него?

- Никакого «его» не существует, - выдохнула Эйми, уткнувшись лицом ему в шею.

Услышав это, Джейсон отодвинул ее от себя на расстояние вытянутых рук.

- Арни не существует?

- Только человек, который владеет фабрикой по производству картофельных чипсов.