Читать «Благословение» онлайн - страница 126

Джуд Деверо

С лицом, выражающим сомнение, Эйми протянула факс юноше. Его ножевая рана за последние недели зажила, и теперь он был уже гораздо меньше похож на убийцу, разыскивающего свою жертву.

Рафаэль пробежал глазами текст, расхохотался и передал бумагу Джейсону.

Все, кто работал над фресками, сгрудились в библиотеке вокруг факсового аппарата, словно они замерзли, а это была не канцелярская машина, а жаркий камин.

Этим утром президент посетил Абернети, и теперь они ожидали от президентской службы информации пресс релиз о том, что видел президент. То, что появится в прессе, могло либо сделать карьеру Эйми, либо разбить ее.

- Гибрид японского искусства и яванского театра теней с «Арт Деко», - прочитал вслух Джейсон. - «Ошеломляюще и весьма самобытно». - Он с сомнением взглянул на Эйми.

- Читай дальше, - попросила она. - Читай до конца.

Поскольку Джейсон больше ничего не сказал, Эйми взяла у него бумагу.

- Эта статья в основном развенчивает мои «хорошо выполненные» и «имеющие право на существование» фрески, тогда как работы Макса… - Она всмотрелась в текст, чтобы точно его процитировать. - «Представляют собой Искусство с большой буквы». - Эйми посмотрела на сына, сидевшего в кресле, и улыбнулась ему. - «И они, - продолжала Эйми, - великолепны».

Все это происходило в «Комнате Абернети», вход в которую в течение всех шести недель был для Эйми закрыт, так как ее сын творил в одиночестве. Когда Эйми подумала об этой комнате, она поняла, что нужно быть готовой утешать Макса, если ни на кого не произведут впечатления черные формы, которые ребенок двух с половиной лет называл обезьянами. Но когда Эйми, наконец, увидела эту комнату, следуя позади президента, она была слишком ошеломлена увиденным на стенах, чтобы помнить о том, кто был рядом с нею.

- Священный Толедо, - пробормотала она, оглядывая комнату, и ее слова, казалось, выразили единодушное мнение, поскольку никто больше не проронил ни слова. Все стены, потолок и даже деревянный пол являли собою картину мрачных джунглей. Высокие, как башни, бамбуковые заросли словно шевелились под легким ветерком, которого не было в комнате, но который ощущался в росписи. Обезьяны выглядывали из-за веток и стеблей растительности; одни из них жевали бананы, другие просто смотрели пристальным взглядом, неотступно следя за вами, пока вы не отступали назад, боясь оказаться слишком близко к этим неприрученным обезьянам.

- Никогда не видел ничего подобного, - прошептал какой-то маленький человечек, впрочем, Эйми уже сказали, что это был художественный критик из «Вашингтон пост». - Изумительно! - бормотал он себе под нос, вытягивая шею, чтобы лучше видеть. - Это написали вы? - Ему каким-то образом удалось посмотреть на Эйми свысока, хотя они были одного роста.

- Нет, мой сын, - тихо ответила Эйми. Человечек перевел удивленный взгляд на Рафаэля, стоявшего за спиной Эйми.

- Это ваш сын?

- Мой сын вон там, - указала она рукой в сторону Макса, стоявшего рядом с Джейсоном.

Несколько мгновений художественный критик, а с ним и президент, выглядели смущенными. Эйми не хотела, чтобы Джейсона приняли за отца ее сына.