Читать «Наука страсти» онлайн - страница 160

Джулиана Грей

— Поверь мне, свадьба произойдет так быстро, как мы только сумеем ее устроить, — сказал он.

— И чем быстрее, тем лучше.

— Я рад, что ты приняла мою точку зрения. — Эшленд оттянул вырез ее платья. Он прилегал плотно, выкроенный точно по мерке, но сегодня груди Эмили казались необычно пышными, они почти вырывались из корсета, и с некоторым усилием Эшленд сумел выманить наружу один темный сосок.

Она гортанно засмеялась.

— На самом деле у меня просто нет выбора.

Эшленд был занят тем, что посасывал нежный сосок, и ответить не смог. Господи, какая она сладкая! Ее спина выгнулась, почуяв его жадное вожделение, член в брюках раздулся.

— Эшленд, ну в самом деле. Сейчас не время для этого. Планы дяди…

— К черту планы твоего дяди. — Эшленд говорил совершенно серьезно.

— Но есть кое-что… Я должна рассказать вам обоим, про мисс Динглеби…

Эшленд поднял голову и положил ладонь Эмили на щеку.

— Мы все знаем про мисс Динглеби. Поверь мне. Как раз сейчас твой дядя с этим разбирается.

— О.

Ее глаза, освещенные луной, округлились.

Он поцеловал уголки ее глаз, ее губы.

— Неужели я позволил бы себе расслабиться хоть на мгновение, будь ты в опасности? Конечно, нет. Олимпия все объяснил. Да, и мисс Динглеби, и все остальное. И прямо сейчас он с этим разбирается. Тебе больше не о чем тревожиться.

— Ты знаешь все? — Голос ее прозвучал взволнованно.

— Абсолютно.

Ее тело в его объятиях расслабилось.

— И ты счастлив?

— Полностью удовлетворен.

Она положила руки ему на плечи.

— Эшленд, я так рада. Ты даже не представляешь, какое это облегчение. Эти последние недели я чувствовала себя в западне, понимая, что подвергаю тебя опасности, хотя ты этого не выбирал. И не хотела загонять тебя в ловушку. Не хотела ничего говорить, пока не удостоверюсь…

От ее мягкого согласия грудь просто переполнилась нежностью.

— Все уже закончилось, милая, или почти все. Впереди только розы.

Она снова открыла рот, но Эшленд прижал к нему палец.

— Больше никаких тревог. Позволь мне заняться с тобой любовью. Позволь подарить тебе наслаждение.

Эмили отвела его палец и улыбнулась.

— Я только хотела сказать, что на этот раз тебе уже не потребуется носовой платок.

Какое-то время он ничего не мог сказать. Казалось, что в груди взошло солнце. Эшленд склонился к ней.

— Да.

Несмотря на кипевшую от желания кровь, он соблазнял ее медленно, дождался, пока она станет влажной и скользкой, и только тогда расстегнулся и погрузился в нее, двигаясь в неторопливом ритме. Он довел ее до оргазма, жестко контролируя себя, заботясь о нежности после вчерашнего безумия. Время словно остановилось; его обволакивали атлас и накрахмаленные нижние юбки, сапфиры и мягкая кожа, аромат редких цветов и ножны Эмили, стискивающие его естество. И все это было настолько восхитительно, настолько томно, что, когда Эмили, содрогаясь и задыхаясь, кончила, мощь собственного оргазма ошеломила его.

Он сделал последний мощный толчок, забыв обо всем на свете, — и об Олимпии, и о мисс Динглеби, и о музыкантах в бальном зале. Остались только Эмили и ее сладкое дыхание на его шее, ее изящное тело, все еще пульсирующее под ним, пока он изливался глубоко внутри.