Читать «Світанок» онлайн - страница 6

Стефені Маєр

— Ну, сподіваюся, побачимося на… весіллі, — мовила я, з великими труднощами крізь зуби вимовивши останнє слово.

— Так, ми з мамою прийдемо. Класно, що ти нас запросила.

Я усміхнулася, зачувши радість у його голосі. Хоча запросити когось із Клірвотерів — то була ідея Едварда, я тішилася, що це спало йому на думку. Приємно буде, якщо Сет прийде — він стане ниточкою, хоч і тонесенькою, яка зв’язує мене і мого старшого боярина.

— Без тебе було б сумно.

— Передавай Едвардові привіт од мене, гаразд?

— Нема питань.

Я потрусила головою. Ця несподівана дружба між Едвардом і Сетом і досі не вкладалася в моїй голові. Але вона доводила, що все може бути зовсім по-іншому. Що вурдалаки і вовкулаки цілком можуть підтримувати приятельські стосунки, щоб ви не сумнівалися, коли захочуть цього.

Хоча не всім і подобалася ця ідея.

— Ой, — буркнув Сет, на октаву понижуючи голос, — Лі повернулася.

— Ну, бувай!

У трубці запанувала тиша. Я кинула телефон на сидіння й морально приготувалася переступити поріг домівки, де на мене чекав Чарлі.

Бідний мій татусь — скільки йому зараз доводиться витримувати! Джейкобова втеча — то тільки одна з турбот, які звалилися на його плечі. Він не менше хвилювався за мене — свою дочку, яка заледве переступила межу повноліття — й от уже за день-два стане заміжньою пані.

Я повільно йшла під легеньким дощем, пригадуючи той вечір, коли ми йому повідомили…

* * *

Коли звук під’їжджаючої автівки засвідчив, що Чарлі повернувся, каблучка на моєму пальці раптом стала важити тонну. Мені кортіло заховати долоню в кишеню, а ліпше всістися на неї, проте Едвард міцно тримав мене за руку — і то так, щоб її було добре видно.

— Припини соватися, Белло. Ти ж тут не в убивстві збираєшся зізнаватися.

— Легко тобі говорити.

Я дослухалася до зловісного стуку батькових черевиків на доріжці. Ключ заскреготів у замку і так відімкнених дверей. Цей звук раптом змусив мене почуватися героїнею фільму жахів, яка знагла згадала, що не засунула на дверях засув.

— Белло, заспокойся, — прошепотів Едвард, чуючи, як гримотить у мене в грудях серце.

Двері з розмаху врізалися в стіну, і я підстрибнула, наче мене вдарило електрошокером.

— Добридень, Чарлі, — цілком спокійно привітався Едвард.

— О ні! — пробурмотіла я.

— Що — ні? — у відповідь шепнув Едвард.

— Зачекай, доки він відстебне й повісить пістолет!

Едвард гигикнув і вільною рукою поправив настовбурчене бронзове волосся.

Чарлі показався з-за рогу, досі вдягнений у поліційний однострій, зі зброєю на боці, намагаючись утриматись і не скривитися, коли уздрів парочку, що сиділа рядком на «канапі для закоханих» — вона вміщала тільки двох. Останнім часом він доклав чималих зусиль, щоб краще ставитися до Едварда. Але сьогоднішнє прозріння, мабуть, зведе всі його зусилля нанівець.

— Привіт, малі. Як справи?

— Нам треба вам дещо сказати, — мовив Едвард цілком безтурботно. — У нас для вас гарні новини.

— Гарні новини? — буркнув Чарлі, втупившись просто в мене.

— Тату, ти краще сядь.

Він звів брову, кілька секунд роздивлявся мене, тоді важкими кроками підійшов до крісла й примостився на самому краєчку. Спина його лишалася абсолютно прямою.