Читать «Речной дурман» онлайн - страница 194

Юджиния Райли

— Можешь поверить, что эта маленькая злючка сама собирается искать Бодро? — закончил он с негодованием.

Джек усмехнулся.

— Я могу понять, почему мисс Жасмина сердится, босс. В конце концов, это ведь ее бросил в реку этот гад. И женщины очень нервничают, когда их мужчинам кто-то угрожает, как вам прошлой ночью.

— Но мы не можем позволить ей делать это.

— Конечно, не можем.

Джэард задумчиво почесал подбородок.

— Давай пока прекратим поиск Бодро, — приказал он своему другу. — Вместо этого я хочу, чтобы ты каждую минуту ежедневно следил за Жасминой.

— Я понял, босс. — С кривой усмешкой Джек добавил: — И не беспокойтесь очень о мисс Жасмине. Я думаю, что Бодро напал на вас прошлой ночью, чтобы немножко попугать. Теперь, когда он сделал свое грязное дело, он попытается забрать деньги у мисс Жасмины.

— Вот этого-то я и боюсь!

— Я думаю, что негодяй скорее всего не причинит вреда мисс Жасмине, пока не получит деньги. А после этого нам и надо позаботиться о ней.

— Вполне возможно, — мрачно согласился Джэард.

— Тем временем я буду постоянно наблюдать за мисс Жасминой, как ястреб, но могу поспорить, и она будет тоже осторожна. — Джек широко улыбнулся:

— Вы знаете, босс, пару раз я наблюдал за ней, когда она упражнялась со своим пистолетом за «Хэмптон Холлом», думая, что вокруг никого нет. По-моему, ваша малышка отличный стрелок.

— Ты шутишь! — воскликнул Джэард.

— Нет. И в каком-то смысле у нее есть преимущество перед нами.

И без того хмурое лицо Джэарда приняло убийственное выражение.

— Что ты имеешь в виду?

Джек качнулся на пятках.

— Босс, Бодро не ожидает, что у мадам будет пистолет.

Джэард нахмурил брови, и его глаза стали узкими щелочками.

— Не будешь ли так любезен убраться отсюда и понаблюдать за девчонкой, пока она не застрелила себя, — раздраженно сказал он Джеку.

— Конечно, босс. — Джек невозмутимо нахлобучил свою шляпу с широкими полями и направился к двери.

Когда Жасмина села в кабриолет рядом с Эфраимом, у нее было тревожное чувство, что Джэард уступил ей слишком легко. Но сейчас не это волновало ее, перед ней стояла слишком важная задача.

Жасмина попросила Эфраима отвезти ее в «Алую туфельку», не обращая внимания на привычные протесты старика. Когда они заехали в грязный переулок за публичным домом, Жасмина вышла из кабриолета, быстро поднялась наверх.

Саванна Сью только встала, когда Жасмина постучала в дверь. Войдя в комнату проститутки, она сразу объяснила, что ей необходимо найти француза, посещавшего раньше Флоренс.

— Вы видели здесь этого человека в последнее время? — спросила она Сью.

— Я — нет, — ответила Сью, проведя рукой по растрепанным волосам. — Но одна из девушек встречалась с каким-то подонком на днях — он ее сильно избил. Бедняжка не сказала мне, кто это сделал, но позже бармен Стэн сообщил мне, что, как ему показалось, это был тот самый француз, навещавший Флоренс.

— Какую девушку избил этот человек?

— Рози, испанку. Но я думаю, что она ничего не расскажет вам о негодяе, избившем ее.

— Она скажет мне, — мрачно произнесла Жасмина, — когда узнает, что жизнь Джэарда под угрозой. — Видишь ли, прошлой ночью француз Клод Бодро попытался убить господина Джэарда.