Читать «Десять «за»... (Перевод сайт Волшебниц)» онлайн - страница 25
Джулия Куин
Некоторым это дано от рождения.
— Так от кого же вы прячетесь? — спросил он. — Скорее всего, речь идет о слишком ретивом поклоннике, хотя из-за него одного вы вряд ли убежали бы так далеко. Гораздо проще и безопаснее для репутации тихонько затеряться в толпе.
— Мне не стоит об этом говорить, — пробормотала она.
— Ну конечно же нет, — согласился он. — Это было бы нескромно. Но гораздо занятнее, если вы все же расскажете.
Она крепко сжала губы, пытаясь не улыбнуться.
— Вас будут искать? — спросил он.
— Чуть позже.
— Тот, от кого вы сбежали? — кивнул он.
Аннабель подумала о лорде Ньюбури и его оскорбленной гордости.
— Думаю, у меня есть немного времени до того, как он отправится на поиски.
—
— Сюжет? — скривилась она. — Совершенно неудачное сравнение. Это вовсе не та книжка, которую всем захотелось бы прочесть. Уж поверьте.
Он усмехнулся, потом снова похлопал по одеялу.
— Садитесь же. А то вы стоите, а я тут разлегся. Это оскорбляет во мне джентльмена.
Она, как могла иронично, изогнула бровь.
— Возможно, в таком случае, вам следует встать?
— О, нет! Это совершенно невозможно. Все сразу станет слишком официальным, вам не кажется?
— Ну, принимая во внимание, что мы не представлены, некоторая официальность совсем не повредит.
—
— В таком случае, мне стоит представиться?
— Вот
— Так у вас имеется совесть, в самом деле?
— Увы, да.
Какое облегчение. Он не собирается тащить ее в темноту и лапать, как недавно лорд Ньюбури. Несмотря на это, ей следует вернуться в бальный зал. С совестью, или без, он явно не тот тип джентльмена, с которым юной незамужней барышне стоит оставаться наедине. Уж в этом-то она совершенно уверена.
И ей немедленно вспомнился лорд Ньюбури — тип джентльмена, с которым ей как предполагается, пристало общаться.
Она села.
— Отменный выбор! — поздравил он.
— Всего на минуточку, — пробормотала Аннабель.
— Конечно-конечно.
— Дело вовсе не в вас, — заметила она. Слегка развязное заявление, но ей не хотелось позволять ему думать, что она осталась из-за него.
— Нет?
— Там… — Она махнула рукой в сторону сада. — Мужчина и женщина, и они…
— Наслаждаются обществом друг друга?
— Вот именно.
— И вы не можете вернуться в дом.
— Мне бы не хотелось им мешать.
Он бросил на нее сочувственный взгляд.
— Да, неловкая ситуация.
— Ужасно.
Он задумчиво нахмурился.