Читать «Тарас Шевченко. Твори у п"яти томах. Том 2» онлайн - страница 96

Тарас Григорович Шевченко

170

Месія (староєвр.) — помазаник, рятівник, який, за віруванням іудеїв, мав був з явитися з божого повеління для відновлення іудейського царства.

171

Кабиця — особлива піч або богнищє в сіпях чи надворі для готування їжі.

172

Ланіти (церк. — слов.) — щоки, обличчя.

173

Протопресвітер (грецьк.) — первосвященик.

174

Єсеї — члени іудейської секти, вчення якої мало деякі спільні риси з раннім християнством.

175

Мітла огненная — комета.

176

Осанна! (Староєвр.) — Врятуй! — молитовний вигук іудеїв і християн.

177

Шлях Мемфіський — шлях, що вів до Єгипту; Мемфіс — столиця давнього Єгипетського царства.

178

Копти — єгиптяни-християни, жителі Стародавнього Єгипту.

179

Кандійка — миска з увігнутими вінцями.

180

Єлеон — гора поблизу Єрусалима.

181

Вісон — дорога тканина на зразок кармазину.

Ізраїльський архієрей. — Тут мова йде про місто Єрусалим.

Романський золотий плебей — романський — римський; тут також йдеться про Єрусалим, що був під владою Римської (романської) імперії, тобто був плебеєм, з якого збирали у вигляді податків багато золота.

182

Смоква — плодове дерево.

183

Порфіра — царський верхній довгий одяг пурпурового кольору.

184

Едуард Сова — польський поет Едвард-Вітольд Желіговський (1815–1864), який писав під псевдонімом Антоні Сова. Був на засланні, заочно познайомився з Шевченком завдяки своїм друзям, що відбували покарання в Оренбурзі. Після повернення із заслання особисто познайомилися в Петербурзі і подружили.

185

Ієзекіїль — легендарний біблійний пророк. Йому приписувалась одна з книг біблії.

186

Гради й весі — міста й села.

187

Осія — легендарний пророк, якому приписується одна із книг біблії.

188

Потреблю (церк. — слов.) — знищу.

189

Добрий цар — тобто цар Олександр II.

190

Дукачі і таляри. — Дукач (дукат) — старовинна золота монета, що карбувалася в багатьох європейських країнах. Таляр — старовинна німецька срібна монета.

191

Помпілій Нума — другий після Ромула легендарний римський цар. Під Помпілієм Нумою Шевченко розуміє царя Олександра II, висміює його «ліберальне реформаторство».

192

Дріади — за греко-римською міфологією, лісові німфи, тобто другорядні богині, покровительки дерев. Вони нібито народжувались разом з деревом, жили в його листі і помирали тоді, як і дерево.

193

Егерія — німфа, що нібито була дружиною і порадницею Нуми Помпілія.

194

Ретязь — (церк. — слов.) — ланцюг.

195

Зигзиця — зозуля.

196

Каяла — річка, на якій відбувся 1185 р. нещасливий для Ігоревого війська бій зі степовими кочовиками-половцями. Є різні припущення щодо того, як тепер ця річка називається (р. Кальміус, р. Макатиха тощо).

197

Ладо — чоловік, подружжя, дружина.

198

Кобяк — половецький хан, захоплений у полон під час походу 1183 р. об’єднаного руського війська на чолі з київським князем Святославом Всеволодовичем.

199

Словутицю (Славутичу) — син слави, один з епітетів, який поєднували з Дніпром у старослов’янській поезії.