Читать «Проклятое наследство» онлайн - страница 23
Генри Морган
Я шел почти вплотную к стене кукурузы, поравнявшись с дверью, я пригнулся и стал всматриваться в нее. Движения в доме не было. Весь первый этаж был залит светом ламп, но ни единой тени не мелькнуло в окнах.
Крадясь к двери, я не издавал ни звука, даже мое дыхание стало тихим. Небольшой порыв ветра привел в движение иссушенные жарой стебли кукурузы, отчего они зашуршали и заставили меня обернуться. Вечерняя прохлада сменилась для меня неимоверной духотой: пот градом лил по моему лицу, и рубашка, промокшая насквозь, прилипала к спине. Вытирая ладонью пот, я уже вплотную подошел к двери.
В доме не было никаких звуков. В конце концов, это могли быть и простые воришки или местные ребятишки заигрались. Не мог же Джимми и в самом деле так быстро начать действовать. Ступеньки на крыльце слегка поскрипывали под тяжестью моих ног… Зайдя в дом, я осторожно осмотрелся. Посреди гостиной сидел привязанный к стулу парень лет тридцати. На нем не было живого места: все его тело было в кровоподтеках, рубашка в крови. Голова, больше походившая на фарш, безжизненно болталась…
Глава 6
Осмотревшись по сторонам и никого не обнаружив, а поспешил к бедолаге, чтобы его развязать. Но не успел я сделать и пары шагов, как почувствовал пронзительную тупую боль в голове и упал навзничь…
Я с большим трудом открыл глаза, все вокруг было как в тумане, все двоилось и кружилось, ощупав голову, я понял, что меня кто-то успел оглушить, когда я на секунду потерял бдительность. Через пару секунд ко мне вернулись возможности более-менее нормально видеть и слышать, хотя в ушах еще стоял звон.
Первое, что я увидел, это был связанный парень, а рядом с ним стоял, опершись на него, Скотт. На его лице была улыбка до ушей, а в руках сверкал охотничий обрез.
— Уже очнулся? — затянул Скотт, подходя ко мне и присаживаясь на корточки рядом. — Ты себе не представляешь, как давно я хотел это сделать.
— Ах ты… — я хотел уже было сильно выругаться, но он меня опередил:
— Не усугубляй свое положение. Если я захочу, то могу прямо здесь с тобой разобраться.
Невыносимый комок злости подходил к моему горлу… Я злился не на Скотта, а только на себя: не смог предвидеть такого поворота событий. Мои зубы скрежетали, но я молчал.
— Правильно делаешь, что молчишь, — это в твоих интересах, — Скотт чиркнул спичкой о приклад и засветил сигарету. — А ведь ты мог взять деньги и уже лететь к себе домой, но ты же у нас самый гордый и правильный… Теперь я вынужден возиться с тобой, а мне этого совсем не хочется. Так что не советую даже давать мне повода.
Боковым зрением я увидел пару чьих-то ног, после чего окончательно распрощался с мыслью о реванше. Скотт оказался не так глуп, чтобы приходить один, — он захватил своих шестерок.
— Ну так что тебе от меня нужно?
— Не льсти себе. Ты для меня бесполезен, а вот Джимми счел интересным использовать тебя — это единственная причина, почему ты еще дышишь.