Читать «Мистер Вуду и дни недели» онлайн - страница 64

Мира Дэй

31

Тор – бог войны и грома в Скандинавской мифологии. По-английски «четверг» звучит как «thursday» – день Тора.

32

Огун – бог войны в вудуистском пантеоне. Наверное, он выбрал себе четверг, потому что им есть что обсудить с Тором, примерно как двум третьеклассникам в летнем лагере.

33

Новоорлеанская обжарка – самая сильная степень обжарки кофейных зерен, когда они становятся темными-темными и приобретают горьковатый вкус. Только такой кофе и признает Пожилая Миссис Вуду, если нужно проснуться с утра пораньше, хотя на заседания Благотворительного Общества она делает себе обычный.

34

«Magnum Coffee Jamaica» – популярный сорт кофе, который продают в супермаркетах в больших жестяных банках, прекрасно подходящих для того, чтобы хранить в них всякие мелочи.

35

Гуарани – денежная единица Парагвая. А вы знаете, где находится на карте государство Парагвай? В самой что ни на есть середине Южной Америки – между Бразилией и Аргентиной.

36

Существует всего четыре таких монеты, пятая принадлежит Мистеру Вуду. А в здании, где сейчас находится музей джаза, располагался раньше новоорлеанский монетный двор.

37

Gaspilleur – в переводе с французского означает «транжира». Мистер Вуду с удовольствием был бы транжирой, если бы обстоятельства немного больше к этому располагали.

38

«Шоу Опры Уинфри» очень популярно в США, и Пожилая Миссис Вуду всегда смотрит его с большим удовольствием, даже если это повтор. Так что обычно, если за день не случилось ничего особенно хорошего, но удалось посидеть в кресле и посмотреть «Шоу Опры», она все равно считает, что день удался.

39

Великий Рэй – это Рэй Чарльз, великий музыкант и джазмен, которого особенно любит Мистер Вуду.

40

Пожилая Миссис Вуду очень любит «Шоу Опры Уинфри» и предпочитает смотреть его, не отвлекаясь.

41

Стэйт – улица в Новом Орлеане, засаженная красивыми зелеными деревьями, где очень приятно прогуливаться. На ней действительно располагается Часовня Урсулинок – если будете в Новом Орлеане, обязательно загляните и убедитесь сами!

42

Велфер (welfare) – это социальное пособие, которое выплачивается в США некоторым особенно неловко устроившимся в жизни гражданам. Вот, например, Мистеру Вуду, у которого никак не складываются отношения с работой.

43

Для Мистера Вуду Mardi Gras – это почти как Рождество, Пасха или День Независимости – вполне подходящее событие, чтобы отмечать по нему время года.

44

Веве – волшебный рисунок, обычно имеющий круглую форму, поэтому Мистер Вуду любит рисовать Веве на квадратных бумажках для записок.

45

«Будь моей Валентиной» – традиционная надпись на подарках ко дню Святого Валентина. Она, конечно, немного скучновата, но, в конце концов, в День влюбленных мы же обычно ждем не оригинальности?

46

В этой истории, конечно же, имеется в виду Мистер Вуду и herbs – разнотравье. Так Мистер Вуду называет все растения меньше себя ростом.

47

Дон Кристобаль Акунья – великий испанский путешественник, исследователь Амазонки.

48

Just for Men National Beard and Moustache Championship – ежегодный конкурс бородачей в США. В 2013 году он проходил в Новом Орлеане, а до этого в Лас-Вегасе.