Читать «Любовь к трем апельсинам» онлайн - страница 6

Леонид Алексеевич Филатов

Глазеем на него, как три совы,

Но – ни одной конвульсии – увы!..

МОРГАНА

Какой четверг?.. Ах да, и в самом деле,

Я назвала вам этот день недели,

Но вовсе не имеючи в виду,

Что он наступит в нынешнем году!..

Составить эффективное заклятье —

Довольно трудоемкое занятье!

Ведь даже чтоб лишить его ума,

Нужны заклятий целые тома!..

БРИГЕЛЛА

Да, принц и вправду тронулся умишком,

Что нас покамест радует не слишком.

Приятный факт, что он сошел с ума,

Но это ж не бубонная чума!

ЛЕАНДРО

С тех пор как он рехнулся, этот малый,

Он стал еще опаснее, пожалуй!..

Чего нам ждать от грязного юнца,

Который жрет лягушек без конца?!

КЛАРИЧЕ

На свете нет ужаснее напасти,

Чем идиот, дорвавшийся до власти!

Нам нужен труп в одежде короля,

А не живой придурок у руля!..

МОРГАНА

Но чем же вам, друзья, могу помочь я?.

У вас и рычаги, и полномочья!..

А я премудрость черпаю из книг,

Я, извините, фея – не мясник.

Мы, феи, – невозможные чистюли,

Не признаем кинжала или пули.

Быть исключеньем может только яд,

Вон, кстати, и флакончики стоят!..

БРИГЕЛЛА

Мы вбухали в него полтонны яду —

Хватило бы на семь династий кряду,

А он растет и ширится, стервец,

Как радиоактивный огурец!..

ЛЕАНДРО

А давеча врачи застигли принца

В одной из секций нашего зверинца…

Он слопал аравийскую гюрзу —

И ни в одном, представь себе, глазу!..

КЛАРИЧЕ

Сдается мне, у этого ублюдка

Сталеплавильный ковш взамен желудка.

Скорми ему хоть гравий, хоть цемент —

Он переварит всё в один момент.

МОРГАНА

Коль на него не действуют отравы,

То есть другие способы расправы,

Но мне они заказаны, и с ним

Придется расправляться вам самим.

Моя же, извините, хата с краю,

Я рук прямым убийством не мараю.

И коль у вас иных претензий нет,

То попрошу очистить кабинет!..

БРИГЕЛЛА (угрожающе)

Хоть мы и кореша с тобой, Моргана,

Но дружба может кончиться погано!

Еще такое скажешь корешу —

И я тебя, Моргана, порешу!..

ЛЕАНДРО (подхватывает)

Ты доведи до сведения феи,

Что мы маленько ботаем по фене.

И кто парашей платит за добро,

Тот получает пику под ребро!..

КЛАРИЧЕ

А ну, адзынь, зараза, от старухи!

Не доводи разборку до мокрухи!

Не лучше ли, чем старую мочить,

С нее должок вначале получить?!

МОРГАНА

Так вы бы сразу так и намекали,

А то: в объезд, в обход, обиняками…

Ну что ж, раз так, то я вам помогу..

Пожалуй… да, пожалуй, к четвергу.

БРИГЕЛЛА

О, мы по горло сыты этой песней!

Придумай что-нибудь поинтересней.

С обещанным тобою четвергом

Мы трижды пролетели с ветерком.

Поскольку не в четверг, а в воскресенье

У короля назначено веселье,

Явись-ка в это время во дворец

И положи веселию конец.

Устрой им, черт возьми, свое веселье!

Устрой пожар, чуму, землетрясенье!

А не сумеешь так, как я велю,

Наплюй хотя бы в морду королю!

МОРГАНА

Кто-кто, а мы, сегодняшние феи,

Ворочали дела и покрупнее.

Я закачу ему такой скандал,

Какого он вовеки не видал!

Картина пятая Карнавал уродов. Площадь перед дворцом. На дворцовых балконах разместились король, принц и придворная свита. Внизу, на площади, веселится народная толпа. Тарталья ест апельсины и швыряет корки вниз.

ПАНТАЛОНЕ

Какая кутерьма! О, мама мия!..

Убогие… безрукие… хромые…