Читать «Командор флота» онлайн - страница 66

Анатолий Викторович Дубровный

Находящиеся на носу корабля слушали этот разговор, но это не мешало им выполнять свои обязанности. «Неустрашимый» как раз проходил мимо берегов, покрытых буйной растительностью. Река по-прежнему была широкой, но большая отмель у одного из берегов как бы намекала, что безопасной для корабля является только середина Лэмиса. Вся отмель, словно оправдывая туземное название реки, была усеяна большими крокодилами, греющимися на солнце. Таиса, указав Джавису на водную гладь, выкрикнула:

— Якорь!

Загрохотала якорная цепь, и матросы опустили парус, повинуясь команде помощника капитана. А он удивлённо смотрел на Таису, не понимая, чем было вызвано такое поведение гардемарина. Хотя сам Джавис ничего не заметил, но отреагировал на выкрик артиллериста. Даже если это была ложная тревога, всё равно лучше подстраховаться, чем столкнуться с неожиданной опасностью, тем более что действия этого юноши уже один раз спасли корабль и его экипаж.

— В чём дело? — спросил подошедший капитан.

— Засада, — усмехнулась Таиса, показав на реку перед кораблём. Там были едва видны брёвна, чуть покрытые водой и забитые в дно реки с наклоном в сторону корабля. Капитан кивнул, заметив:

— При такой скорости они нам не страшны, пробить днище «Неустрашимого» они не смогут.

— А этого и не надо, достаточно того, что они замедлят, а то и вовсе остановят наше движение, а тогда…

Словно подтверждая слова Таисы, из густых зарослей у берега, противоположного отмели появилось множество длинных и узких лодок. Гребцы в них работали вёслами не как матросы в шлюпке, а стоя на одном колене, опуская весло в воду вертикально. Поэтому между лодками, плывущими к кораблю, почти не было зазора. Немного подпустив их, Тарбис скомандовал:

— Пли!

Картечь карронад верхней палубы рвала чёрные тела и крушила лодки. С такого расстояния промахнуться было невозможно, к тому же лодки шли очень густо. Разгром довершили стрелки роты морской пехоты, выбивая тех, кого не задела картечь. Река окрасилась кровью, видно, её запах привлёк крокодилов, и огромные рептилии довершили разгром, терзая убитых и тех дикарей, кто ещё держался на поверхности.

— Ужасно! Такая ужасная смерть, — с содроганием произнёс Джавис, глядя на пиршество крокодилов, — конечно, дикари хотели напасть на нас… Но…

— Какая разница, принять смерть от нашей картечи или от своих крокодилов? — равнодушно произнёс лорд Солсбэр- младший. — От крокодилов им даже привычней.

Волиантэн хотел что-то сказать, но промолчал, лорд, заметив этот порыв своего сопровождающего, лишь усмехнулся. Джавис, озабоченно глядя вперёд, поинтересовался:

— Меня другое интересует, как нам преодолеть это заграждение, похоже, туземцы очень густо забили эти брёвна.

— Эндрю, не думаю, что они глубоко их забили, — подошедший капитан Глантэн указал на чуть видные концы брёвен, вода их едва покрывала, — накинем на них петли и привяжем концы к «Неустрашимому». Отпустим якорную цепь и выдернем эти палочки.

— А крокодилы? — спросил Джавис.

— Они уже наелись, — с усмешкой заметил Солсбэр.

— Да, вице-губернатор прав, крокодилы уже сыты и вряд ли заинтересуются нашими лодками, — поддержал своего начальника Волиантэн, показывая на отмель, куда возвращались крокодилы.