Читать «Пригоди тричі славного розбійника Пинті» онлайн - страница 71
Олександр Гаврош
І склали люди про Пинтю не одну пісню та думу. Аби у віках зберегти се ім’я для нащадків. Бо жив він по правді та справедливості. А може, й тепер живе, коли не вмер. Принаймні так казка каже. А казка, як відомо, не бреше. Але про се іншим разом…
Примечания
1
Єдиначок — одинак, єдиний син
2
Ґазда — господар
3
Гайдамака — бунтар
4
Цісар — імператор Австро-Угорщини
5
Ґрунь — вершина гори
6
Дітвак — дитина
7
Най — нехай
8
Цімборашка — товаришка
9
Ня — мене
10
Топірець — сокирка на держаку
11
Оборіг — повітка на чотирьох стовпах для зберігання сіна та збіжжя
12
Долівка — глиняна підлога
13
Файно — добре
14
Одданиця — дівчина на виданні
15
Тайстра — торба, яку носять через плече
16
Пищалка — сопілка
17
Колиба — дерев’яна хатина зі стрімчастим дахом, житло чабанів і лісорубів
18
Гайдуки — панська охорона
19
Бесаги — подвійна торба
20
Ґавра — барліг
21
Бринза — сир з овечого молока
22
Вуйко — дядько; вуйку — звертання до старшого чоловіка
23
Драб — обідранець
24
Ватра — багаття
25
Черес — широкий шкіряний пояс
26
Двигати — носити
27
Щезник — злий дух, лісовик
28
Палаш — холодна зброя з довгим прямим і широким двосічним клинком на кінці, яка нагадує шаблю
29
Калитка — мішечок-гаманець
30
Крисаня — бриль
31
Качулка — качалка для розкочування тіста
32
Торговиця — місце, де торгують; базар
33
Ми — мені
34
Посаг — придане
35
Креденс — довга низька шафа для посуду та столової білизни
36
Дука — багатій
37
Бартка — маленька сокира.
38
Нич — нічого
39
Валахія — тепер частина Румунії.
40
Штири — чотири
41
Гуня — верхній одяг з овечої шерсті
42
Мамалиґа — густа каша з кукурудзяного борошна
43
Шинквас — прилавок (у корчмі)
44
Ґешефт — вигода, зиск
45
Паленка — горілка
46
Уйош — коротка чоловіча куртка
47
Вирувати — могти, бути здатним
48
Сміхованець — жартівник
49
Зеленина — зелень, городина
50
Цімборик — товариш
51
Цирульня — перукарня
52
Обрус — скатертина
53
Фільварок — маєток
54
Бусурмани — зневажлива назва людей не християнської віри
55
Мадяри — угорці
56
Ощипок — прісний хліб
57
Сливовиця — горілка зі слив