Читать «Парни из С.В.И.Н.Т.У.С.А и Р.О.Б.О.Т.А» онлайн - страница 44

Гарри Гаррисон

– Предатель, – выдавил сквозь сжатые губы Сайлас, вытащил откуда-то другой маленький пистолет и успел два раза выстрелить в робота, прежде чем Генри отобрал у него оружие. Пули отскочили от стального корпуса робота и застряли в стене.

– Никто, – бормотал Сайлас, – никогда еще в этом доме… никогда… – Он застыл в кресле, уставившись в пространство остекленевшими глазами.

– Ни секунды не сомневаюсь в этом, – сказал Генри, роясь в карманах куртки. – Я был воспитан в хорошей семье, и по моим стандартам степень вашего гостеприимства оставляет желать лучшего. Но я не жалуюсь, обратите внимание… Живи и жить давай другим – вот мой девиз. Я побывал на многих планетах, и многие из них драчливее вашей, хотя это доставляет множество хлопот… Я, конечно, не собираюсь оскорблять вас. – Генри наконец нащупал книгу контрактов и положил ее перед собой на стол. – Если вы подпишетесь здесь, мистер Эндерби, то я не задержу вас более ни секунды. Ваша покупка без подписи недействительна, а мы оба заинтересованы в законности сделки.

Продолжая находиться в шоковом состоянии, Сайлас нацарапал свою подпись и упал в кресло.

– Убейте меня, – прошептал он. – Я знаю, что вы пришли убить меня. Сделайте это побыстрее, чтобы я не мучился.

– Ничего подобного, старина Сайлас, – Генри похлопал дрожащего мужчину по плечу. Тот застонал и чуть не свалился на пол. – Это не мое дело. Я торговец, а не полицейский. Мне будет очень неприятно, сэр, если вы умрете.

– Вы не убьете меня? – изумленно спросил Сайлас, выпрямляясь в кресле.

– И в мыслях не имел. Я могу продать вам еще одного робота, если вы хотите.

– Предателя! – завопил Сайлас, с ненавистью глядя на робота.

– Он только выполнял свой долг, – сказал Генри, придвинул к себе стул и сел. – Не беспокойтесь об этом роботе. Он будет охранять вас, пока не кончится смазка в его теле. Не забывайте, что эта машина запрограммирована всегда быть на вашей стороне. Многим людям нельзя доверять, в отличие от машин.

– Никому нельзя доверять. – Сайлас Эндерби отодвинул свой стул подальше от стула Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров, висящих на стене.

– Верно, – ответил Генри, засовывая книгу контрактов обратно в карман и не сводя глаз с Эндерби. – Но меня удивляет, почему вы так думаете?

– Меня хотят убить, – уверенно и со страхом произнес Сайлас, разглядывая один предмет обстановки за другим, в то время как его рука медленно-медленно тянулась к фруктовой вазе, наполненной ручными гранатами.

– Несомненно, – успокаивающе сказал Генри. – И меня хотят убить, и других. Но меня интересует – из-за чего? Что вызывает такую поголовную подозрительность? И ненависть ко всем остальным людям? Для этого должна быть какая-нибудь причина.

– Умри, убийца! – закричал Сайлас, сунув руку в вазу. Он взмахнул гранатой, и Генри пнул ногой робота.

– Очень опасно, хозяин, – сказал робот, протягивая манипулятор и осторожно вынимая гранату из судорожно сжатых пальцев Сайласа. Он положил гранату обратно в вазу и отодвинул ее подальше. – Я охраняю вашу жизнь, сэр. Если граната взорвется в такой маленькой комнате, вы, несомненно, тоже пострадаете.