Читать «Парни из С.В.И.Н.Т.У.С.А и Р.О.Б.О.Т.А» онлайн - страница 42

Гарри Гаррисон

– У них не видно оружия? Я помню, что Робби интересовался им.

– Детекторы не обнаружили никакого оружия.

– Прекрасно. Подключи меня к одному из наблюдателей и подведи его к ним.

– Готово. Он парит над их головами.

– Здравствуйте. Это говорит Генри Винн. Вы хотели меня видеть? – спросил Генри через робота.

В ответ послышалось приглушенное восклицание и удивленное бормотание. Потом заговорил женский голос:

– Где вы? Я не вижу вас!

– Я близко, говорю по радио. Вы хотите меня видеть?

– Да, пожалуйста, это очень важно.

Даже через микрофон он ощутил волнение в ее голосе.

– Сейчас я появлюсь.

Они ждали его в тени, прижавшись друг к другу. Мальчик стоял впереди, прикрывая женщин.

– Это не моя идея, – сказал он, шагнув вперед со сжатыми кулаками. – Мне все это не нравится, но мать сказала, что пойдет сама, и я пошел за ней. Знайте, что я не спускаю с нее глаз.

– Замечательно. И очень правильно. Я очень рад встретиться с вами, мадам.

Генри слегка приподнял шлем, как опытный придворный кавалер.

– Помогите мне, – нервно заговорила женщина. – Когда вы будете покидать эту планету, возьмите с собой на Форбургер этих детей. Это мои дети. Их там ждут.

– Я не хочу уезжать, – твердо сказал мальчик. – Но Китт должна уехать, это верно.

Взошла луна Слагтера и робко осветила узкие улочки. Китт была похожа на своего брата и, видимо, года на два старше. Они оба походили на мать – красивую женщину с матовой кожей и длинными черными волосами.

– А что ты скажешь, Китт? – спросил Генри.

– Это так далеко, – сказала девочка. – Я знаю, что больше никогда не вернусь сюда. Я не хочу покидать мать… но… я знаю, что она права… – в голосе девочки звучали слезы.

– Конечно, я права, и ты знаешь об этом, если у тебя есть глаза, – сказала ее мать, подошла к Генри и посмотрела на него. – Вы из внешнего мира, и потому я могу сказать вам. Вы никогда не поверите, что значит быть женщиной на этой планете. Это очень походит на положение пленницы. Моя дочь должна избежать этой участи. Я тайно связалась с властями на Форбургере. Они рассказали мне, что хотят создать школы для обучения местных жителей пилотированию звездных кораблей. Это прекрасная идея. Вы возьмете детей? – в голосе женщины звучала откровенная мольба.

– Это можно сделать, хоть я лечу не один. И есть осложнение…

– Скрываемся! – опустившись, прошептал робот-наблюдатель. – Сюда приближаются машины. С них стреляют.

Глава 7

Женщина с детьми нырнула в убежище. Генри потащил свой уницикл за ними, услышав треск первого выстрела. Низко пригнувшись, он следил за двумя приближающимися в ночи гусеничными машинами. Фары их качались и отбрасывали свет, двигатели ревели. Водители, очевидно, управляли одной рукой, а другой стреляли, что не помогало ни движению, ни прицельности. Пули с визгом отскакивали от стен над головой Генри. Наконец машины скрылись за поворотом. Стрельба и грохот постепенно затихли вдали. Генри приподнялся, и, осмотревшись, обнаружил, что остался один. Робот кружил неподалеку.