Читать «Свидетельство» онлайн - страница 404
Лайош Мештерхази
16
Дворца полководцев (в Берлине)
17
Фрёч — сухое вино с содовой.
18
Сервус — приветствие, предполагающее обращение на «ты».
19
«Брат» — обращение нилашистов друг к другу.
20
15 октября 1944 года Миклош Хорти сделал заявление о выходе Венгрии из войны и обратился к населению с призывом поддержать правительство. Непосредственно после этого и произошел нилашистский путч.
21
Рабочие районы Будапешта.
22
Лакатош Геза — хортистский генерал, возглавлявший в августе — октябре 1944 года венгерское правительство. 16 октября 1944 года был смещен Гитлером, оккупировавшим Венгрию и установившим в стране открытую фашистскую диктатуру во главе с Салаши.
23
«Непсава» («Голос народа») — газета социал-демократической партии в хортистской Венгрии. В конце второй мировой войны была запрещена нилашистами. С 1948 года — орган венгерских профсоюзов.
24
«Трибунал возмездия» — фашистские судилища в Венгрии, созданные в 1944 году, чинившие расправы над всеми демократическими силами страны.
25
Бачка — район на севере Югославии.
26
«Предатель народа»
27
Здравствуйте, разрешите войти
28
Ну что вы!
29
Нет?
30
Левенте — полувоенные формирования из подростков-допризывников.
31
Вайда Янош (1827–1897) — венгерский прогрессивный критик и публицист. Литературное общество, названное его именем, было создано в 1927 году.
32
Часар Элемер (1874–1940), Пинтер Енё (1881–1940) — известные литературные критики и историки литературы консервативного направления.
33
«Служба Пронаи» — карательные отряды, созданные бароном Пронаи для расправы с венгерским народом после поражения революции 1919 года. Были организованы вновь в 1944 году, во время нилашистской диктатуры.
34
Байчи-Жилинский Эндре (1886–1944) — политический деятель и публицист. Во время второй мировой войны был руководителем «умеренных» в венгерском движении Сопротивления, убежденным антифашистом. В марте 1944 года был арестован гестапо и в декабре того же года казнен.
35
Дядей Андрашем будапештские сопротивленцы называли Байчи-Жилинского.
36
Что, мое сокровище?
37
«Уй соо» («Новое слово») — орган Коммунистической партии Венгрии.
38
С окончанием на «ипсилон» в Венгрии писались дворянские фамилии.
39
С кем воровал, с тем и в петлю попал…
40
«Голос Германии»
41
Тархоня — маленькие комочки из пшеничного теста, которые используются для приготовления целого ряда венгерских национальных блюд.
42
Чистая доска
43
Нельзя! Нельзя!
44
Есть у вас грампластинки?
45
У вас есть дети?
46
Трое
47
Подождите!
48
Директориями назывались в 1919 году, во время венгерской пролетарской диктатуры, органы революционного самоуправления на местах.
49
Бела Кун (1886–1939) — организатор Венгерской коммунистической партии, руководитель пролетарской революции 1919 года в Венгрии. Находился в политэмиграции в СССР.