Читать «Кровь королей» онлайн - страница 132

Сурен Сейранович Цормудян

Десницу поразили глаза волка. Умные, тоскливые и полные отчаяния. А он, человек, лорд, правая рука короля, в лучшем ли положении, чем этот зверь? Конечно, нога или рука не сжата железом. Но совсем недавно он мерил шагами крохотный каменный мешок в подземелье королевского замка. Он был на волосок от смерти и метался по темнице в отчаянных поисках спасения… Похоже, волк пытался отгрызть себе лапу, но боль остановила его, и теперь он облизывал нанесенные самому себе раны.

– Бедолага.

Вэйлорд приблизился, и тут же волк встретил его угрожающим рычанием.

– Дурень, я же помочь хочу.

Позади зашуршала от легких шагов опавшая листва. Десница обернулся и увидел Элиссу.

– Я же просил оставаться там, ваше высочество.

– А еще сказал, что ты недолго.

Принцесса держала перед собой гладиус, так нелепо смотревшийся в ее хрупких ладошках.

– Ой! – Она только сейчас заметила зверя. – Какой жуткий!

– Не бойся. Он попал в капкан, – вздохнул Нэйрос.

– Куда попал?

– В капкан. Жестокое изобретение кузнечной гильдии Лютеции. Я о них слышал, но вижу впервые.

– Но волк ведь живой!

– Капкан не убивает, пташка. Он лишает свободы. И причиняет отчаяние и боль. На седле висит мешок. В нем веревка, полоски чистой ткани для перевязки и коричневая склянка с настойкой арники. Принеси их мне.

– Что? Но зачем?

– Надо его освободить и обработать лапу.

– Что-что?! Нэй, ты с ума сошел? Зачем освобождать дикого хищника?!

– Из сострадания.

– Но это же волк!

– Я вроде как тоже, – невесело усмехнулся Вэйлорд.

– Ну, у тебя это прозвище! Ты же овец не воруешь!

– Да, ваше высочество. Я ворую только принцесс. Мы теряем время.

– И еще больше потеряем, если освободишь зверя!

– Проклятье, ты бы уже все принесла, пока мы спорим! – повысил голос Нэй.

Элисса уткнула кулачки в бока и прищурилась.

– Лорд Вэйлорд, вы, кажется, забываете, что я принцесса!

– С этим я не спорю! Я прошу об услуге! Это так трудно?!

Что-то проворчав, принцесса ушла. Через некоторое время она вернулась и швырнула к ногам Вэйлорда мешок.

– Сдается мне, ты забыл свое место, десница!

Волк в капкане зарычал сильнее.

– Волею за что-то озлобившихся на меня богов мое место едва не оказалось на плахе. Я должен был с этим мириться? – ворчал Нэйрос, роясь в мешке. – Ваше высочество не поранились?

Гнев принцессы пропал. Она с удивлением осмотрела себя.

– Н-нет… Кажется… А почему я должна была пораниться?

– Ну, ведь вашему высочеству пришлось совершить невероятное деяние – принести мешок!

– Что?! – взвизгнула Элисса. – Прекрати так со мной разговаривать!

– А ты прекрати вести себя как избалованная пигалица!

– Пигалица?! – Голос дрогнул, на глазах выступили слезы. – Нэй, зачем ты… Я тебя не узнаю́!

– О боги, Элисса, прости. Ну прости меня…

– Ни за что! Черствый, злобный волк!

Она удалилась.

– Проклятье, да как же трудно с этими женщинами. И чем они моложе, тем труднее.

Он обернулся к волку.

– Правда, приятель?

Зверь облизнулся, пристально глядя на человека.

– Ну ладно. Пожалуй, приступим.