Читать «Кровь королей» онлайн - страница 134
Сурен Сейранович Цормудян
* * *
Элисса при его появлении даже не обернулась. Она стояла возле кобылы и неторопливо перебирала волосы в гриве. Похоже, заплетала косичку.
– Освободил дружка своего? – тихо, но сердито произнесла она.
– Освободил.
Элисса медленно осмотрелась, стараясь не глядеть на Вэйлорда. Видимо, ее пугала мысль, что где-то поблизости волк.
– Не тревожьтесь, ваше высочество. Нас не тронет. Да и слаб он.
– У тебя доброе сердце, Нэй, – с упреком сказала принцесса. – К злобным зверюгам вроде тебя. Но только не к маленькой беззащитной пташке.
– Право же, Элисса, я прошу прощения…
– И не в первый раз.
Она все еще не смотрела на него.
– Вспыльчив я стал. Многое случилось за последние дни, не спал долго. Прости.
– И как часто еще мне придется слышать твои извинения?
– Элисса, я не могу исключать, что не выйду опять из себя и не позволю себе лишних слов.
– Обрадовал, чтоб тебя.
– Родное сердце, от тебя ведь это тоже зависит. Давай не будем спорить на пустом месте. Просто слушайся меня, и…
– Слушайся?! – Теперь она обернулась в его сторону c распахнутыми глазами. – Я твоя принцесса! А ты мой вассал.
– Да, но… – развел руками Вэйлорд. – Я старше, опытней, сильнее.
– Силой меня заставишь?!
– Да я не к тому, Элисса! Просто я твой защитник.
– Хорош защитник! Волка ты освободил, чтобы меня защитить?!
– То мой долг, Элисса.
– Долг? Перед кем?!
– Перед моей совестью. Каждый из нас – вассал собственной совести. Быть может, когда-то я прошел бы мимо. Но не сейчас. Поступи я так, это не давало бы мне покоя до конца жизни. Но я подарил волю несчастному зверю и остался в ладах со своей совестью.
– Велеречивый какой. – Она гордо подняла голову. – И все же. Кто я?
– Ты моя принцесса, – улыбнулся Нэй.
– Так-то.
Она протянула руку. Нэйрос наклонился, и только он поцеловал руку, как получил щелчок по носу.
– Вот тебе, – озорно прищурилась Элисса.
Что ж, и в этот раз прощение далось легко. Или она просто не может злиться на него долго? Вэйлорд хмыкнул, потерев кончик носа.
– Пора двигаться дальше, – сказал он, крепя мешок к седлу.
– Я больше не желаю сидеть боком, – заявила принцесса. – Очень неудобно.
– А как же ты хочешь сидеть? – удивился Нэй.
– Как всадники сидят.
Десница потер лоб, глядя на Элиссу и подыскивая слова.
– Видишь ли… Это ведь мужское седло. И ты… Ну, ты…
– Не мужчина? Кто бы мог подумать!
– Да нет же… То есть да, но я не об этом. Ты же, ну…
– О боги, благородный лорд может назвать меня пигалицей и дурой, но произнести слово «девственница» он не в силах? – покачала головой принцесса.
Вэйлорд вздохнул, прикрыв глаза. О подобных вещах с невинным созданием должна говорить няня или матушка. Уж никак не посторонний мужчина.
Элисса провела рукой по седлу.
– Видишь, Нэй, здесь ничего не торчит, так что угрозы для моей невинности нет.
– Да что ж ты говоришь такое, – поморщился десница.
– Не я начала. Просто помоги мне взобраться, и двинемся дальше.
Вэйлорду ничего не оставалось, как исполнить волю принцессы.
– И еще, Нэй. Найди пруд или речку. Мне порядком надоело быть чушкой. Это приказ.