Читать «Повести о Ломоносове (сборник)» онлайн - страница 180

Сергей Алексеевич Андреев-Кривич

Лоделава́нд – туалетная вода (фр.).

С. 429. Золотни́к – старая русская мера веса, равная 4,26 г.

С. 432. Во́рвань – вытопленный жир морских животных.

С. 433. Циркумполя́рная карта – карта всей Арктики, выполненная в виде круга под руководством М. В. Ломоносова.

С. 436. Малы́гин Степан Гаврилович (?–1764) – один из первых русских исследователей Арктики.

Ла́птевы Дмитрий Яковлевич (1701–1767) и Харитон Прокофьевич (1700–1763) – двоюродные братья, исследователи Арктики, участники 2-й Камчатской экспедиции, в честь которых названо море в Северном Ледовитом океане.

Бе́ринг Витус Ионассен (1681–1741) – мореплаватель, руководитель 1-й и 2-й Камчатских экспедиций.

Чи́риков Алексей Ильич (1703–1748) – мореплаватель, капитан-командор, помощник Беринга в Камчатских экспедициях.

Шляпа «гречи́шником» – валяная войлочная конусообразная шляпа, которую носили крестьяне.

С. 438. Камеро́н Чарлз (1730-е гг. – 1812) – русский архитектор, представитель классицизма.

С. 442. Гримм Фридрих Мельхиор (1723–1807) – немецкий публицист эпохи Просвещения, критик, дипломат.

С. 443. Эра́зм Роттердамский (1469–1536) – гуманист эпохи Возрождения, филолог, писатель.

Флаг-офицер – лицо командного состава в штабе флагмана, исполняющее адъютантские обязанности (нем.).

С. 445. Абши́д – отставка (нем.).

Примечания

1

По другим сведениям, М. В. Ломоносов родился в деревне Денисовке, которая находилась рядом с деревней Мишанинской.

2

А л т ы́ н – старинная монета в 6 денег или в 3 копейки.

3

Д е́ н е ж к а – старинная медная монета в полкопейки.

4

С х о л а́ с т и к а – тип религиозной философии, сухого и формального подхода к богословию.

5

А д ъ ю́ н к т – научный ассистент или помощник профессора.

6

Платон (428–348 гг. до н. э.) – древнегреческий философ.

7

Имеется в виду Ньютон Исаак (1643–1727), английский физик и математик.

8

П а н е г и́ р и к – ораторская речь хвалебного содержания.

9

Звездочкой отмечены слова и выражения, значение которых даны в примечаниях в конце книги.

10

Речь идет о царе Иване IV Грозном (правил в 1547–1584 гг.).

11

К а н д а л а к ш а́ н и н – из села Кандалакша.

12

Петр. Шкипер Петр (гол.).

13

Д р е́ в л е е благочестие – старая вера.

14

П р я – спор.

15

С н и с к а́ т е л и – представители, поборники.

16

С и́ ц е в ы й – такой, тот.

17

Е́ л и ц ы – которые.

18

Р а́ д и к с – корень.

19

Проблёма – здесь: задача.

20

На архистратига М и х а и л а – 8 ноября (ст. ст.).

21

П р о́ м ы с е л – Божья воля.

22

Б л а г о д а́ т ь – Божья милость.

23

К о л и́ к о – сколько, сколь много.

24

Г о р е́ – вверх.

25

Б р е́ н н ы й – грешный, земной.

26

О т в е́ р с т ы й – открытый.

27

«И сражение прекратилось, так как не стало больше сражающихся!» (стих из трагедии «Сид» французского драматурга Пьера Корнеля; 1606–1684).

28

Р ж а – ржавчина.

29

П о л о́ й – заливное место, разлив, пойма.

30

Р а д е́ т е л ь – пособник.

31

В а р в а р и н день – 4 декабря (ст. ст.).

32

Н и к о л а (Николин день) – 6 декабря (ст. ст.).

33

З а п и в н о́ й – задаточный.

34

К р е п о с т ь – здесь: крепостное право.