Читать «Орлі, син Орлика» онлайн - страница 63
Тимур Литовченко
– Лист… Де лист, що був тут?.. – простогнав нещасний швейцарець.
– Листа я поклав у своїй кімнаті, аби він часом не зім'явся. Адже з вашої провини між нами сталася бійка, то ми могли б і затоптати цього папірця…
– Ви його читали?! Зізнайтеся, що прочитали!.. Так?!
– Особисто я – ні! Як можна?! – не моргнувши оком, кинув Вишняков. Між іншим, то була чистісінька правда. Втім, його відповідь анітрохи не заспокоїла Хаґа. Відчуваючи, що його товариш перегинає палицю, Неплюєв спокійно мовив:
– Ну, так, так – я читав. Буквально одним оком зазирнув до написаного. А що тут такого?..
Швейцарець мало не збожеволів від нападу люті, проте що міг вчинити він один проти трьох росіян?! Та ще й за дверима кімнатки було повно челядників…
– Ну ти й наволоч, капітане! – констатував Неплюєв, коли Хаґу знов скрутили руки за спиною. – Обіцяв же поводитися спокійно, а сам…
– З тими, хто не має честі, не варто поводитися чесно!!! – ревонув гість, ображений у найкращих почуттях.
– Ти хоч би думаєш, що кажеш?..
– Так, думаю!..
– А мені здається, що ні!
– Якщо вам щось там здається…
– На відміну від мого товариша, – спокійно мовив Вишняков, – мені нічого не здається. Зате я точно знаю, що ви перебуваєте зараз на території стамбульської резиденції Російської імперії.
– Це не змінює того простого факту, що ви – люди без честі й совісті!..
– Ні-ні, капітане, помиляєтеся.
– В чому ж?!
– Це багато чого змінює.
– Наприклад?!
– Наприклад, на території будь-якого посольства діють закони тієї держави, яку воно представляє. У даному разі – закони Російської імперії.
– Я не порушував ваших законів, зате ви попрали закони честі!!!
– Ви, капітане, здійснили напад на російськопідданого, перебуваючи на російській території. Отже, згідно з нашими законами, ви винні у ганебному підступному злочині. І навіть якби ваша таємниця не розкрилася випадково, ми мали би право вас обшукати. Так що фінал був би тим самим, повірте мені!..
Хаґ лише застогнав від безсилля.
– А тепер викладайте все, що мали передати послу Вільнєву.
– Так-так, капітане, кажи. Бо інакше завтра вранці тебе знайдуть десь поза містом з горлянкою, перерізаною від вуха до вуха. – І Неплюєв недобре посміхнувся.
– Але ж у моїй загибелі запідозрять вас! – обурився швейцарець.
– З чого б це раптом?!
– Адже вчора ми з Вишняковим разом полишили патріаршу резиденцію.
– Ну то й що з того?!
– А те, що месьє посол Вільнєв почне мене розшукувати.
– Дурниці! – відмахнувся Вишняков. – Вільнєв не може знати, що ви збираєтеся відвідати його.
– Він знає, запевняю вас.
– Якби вже встигли побачитися бодай раз, то послання де Шовлена ви передали б йому, а не носили б зашитим у капелюсі.
– Так, ми ще не бачилися.
– Ну то…
– Тим не менш, я вже встиг письмово повідомити месьє посла про моє прибуття. До вашого відома, аудієнцію призначено на післязавтра. Тож якщо я не прибуду на зустріч у французьке посольство…
Резиденти розгублено перезирнулися.
– Нічого, капітане, ми замінимо вас нашою людиною, – бадьоро зазначив Вишняков.