Читать «Язык фольклора. Хрестоматия» онлайн - страница 97

Александр Тимофеевич Хроленко

Таким образом, древние морфологические черты становятся специфическими песенными чертами.

Иногда прежние падежные формы осмысляются по-новому, например, винительный падеж как именительный:

Хай да идем на сватбата,че се жени мила брата.

Характерной чертой языка болгарских песен является употребление в них существительных и прилагательных без постпозитивного члена. Так в песне поется: «Я си залюлей най-малко братче», тогда как в разговорной речи должно бы было быть: «Я си залюлей най-малкото братче». Или в песне: «Стоян през гора вървеше» вместо разговорного: «Стоян през гората вървеше».

Л. Андрейчин указывает, что и после того, как в разговорной речи установилась форма с постпозитивным членом, в песне в прилагательных и существительных оставалась нечлененная форма. Эта форма употреблялась как особая поэтическая вольность, как особое средство в песенной поэтике. В песнях мы встречаем и форму без постпозитивного члена, и форму с постпозитивным членом, например:

Дайте сито и ситно и решето,да пресеем юнакови двори,да питаме юнакова майкаиграе ли юнаково сърце…

А рядом встречаем:

Дайте сито и ситно решето,да пресеем момините двори,Да питаме момината майкаиграе ли моминото сърце…

Архаизмом, сохранившемся только в языке песни, Л. Андрейчин считает смешение в песне различных форм прошедшего времени.

В песне мы встречаем такое смешение глагольных форм прошедшего времени:

Най-подир дошла (преизк.!) Грозданка,сама я мама залюля (прямо изк.!).Като седнала (преизк.!) на люлка,тъмни се мъгли спуснали (преизк.!)и люлки са се вдигнали.Като се люлки вдигаха (прямо изк.!),майка и плаче нарежда…

Или:

И Борянка я послуша, че зе БорянкаСтояна, зела го и венчали се.Води я една година,добила й мъжко детенце.Стоян Борянки думаше…

Употребление форм прошедшего времени, как-то: залюля, вдигнаха, послуша, взе и прочих рядом с такими формами, как: дошла, седнала, спуснали, взела, венчали, в современном болгарском языке не допускается, в песне же мы это встречаем.

Изредка в народной болгарской песне встречается давняя форма инфинитива, отсутствующая в современном болгарском языке. Например:

Венчай, куме, немой воздишати,благославяй, немой люто клети.

Или:

Не бой ми се, вакло ягне,я чем тебе одоитиодоити, очувати.

Или:

Да хвърляме с дърве и камене,може бити арапи убити.

Ян Оравец отмечает также особые падежные формы имен существительных в словацкой песне, отличающиеся от тех же падежных форм в разговорной речи диалекта. Так, литературный вокатив существительного женского рода по форме тождествен с номинативом. Примеры:

Aniuka mila, Jonka t'a vola.Neplau, Kauka, Katerinka, bude sinek lebo cerka.Ked kraj sveta prejdep, svoj vinek nenajdep,Katerinka!