Читать «Спасенная в море» онлайн - страница 21
О. Ф. Уолтон
Итак, мы начали готовиться к приезду гостей, с нетерпением ожидая прибытия парохода.
Чудесный улов
Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,
Увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.
Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.
Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова.
Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть.
Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась.
И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть.
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
Также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.
И, вытащив обе лодки на берег, оставили все и последовали за Ним.
Глава X
НАШ НОВЫЙ СОСЕД
Наступило утро понедельника, и мы, как обычно, стояли на пирсе, ожидая прибытия парохода.
Нам очень хотелось как можно скорее увидеть своих новых соседей. Вкусный завтрак на четыре или пять человек ждал их на кухне. Я нарвал большой букет георгин в саду и поставил на стол, чтобы создать праздничную обстановку. Все было готово, и в назначенный час пароход, пуская клубы дыма, подошел к пирсу. На его палубе мы заметили мужчину, который разговаривал с капитаном Сейерсом. Нам сразу стало ясно, что это и есть наш новый сосед.
— Я не вижу его жены, — сказал дедушка.
— И детей тоже, — добавил я, держа на руках крошку Тимпи, чтобы она могла видеть корабль.
— Паф, паф, паф, — повторяла девочка звуки, издаваемые пароходом, а затем повернулась ко мне и весело засмеялась.
Судно причалило к пирсу, и мы с дедушкой спустились по ступенькам, чтобы встретить капитана Сейрса и незнакомца.
— Вот ваш новый сосед, Сенди, — сказал капитан. — Покажите ему пожалуйста дорогу к дому, а я тем временем постерегу ваши товары.
— Добро пожаловать на остров, — проговорил дедушка, пожимая незнакомцу руку.
Наш новый работник был высоким, крепким мужчиной с загорелым, обветренным лицом.
— Спасибо, — ответил мужчина, не сводя с меня глаз. — Очень приятно, когда тебе оказывают радушный прием.
— Это мой внук Алек, — представил меня дедушка, положив мне руку на плечо.
— Ваш внук, — задумчиво повторил мужчина, пристально глядя на меня, — да, конечно, ваш внук!
— А теперь давайте пойдем в дом, — предложил дедушка, — и немного перекусим. Мы хотим предложить вам чашечку кофе, и вы будете нашим желанным гостем.
— Вы очень любезны, — ответил незнакомец.
По дороге к дому мужчина молчал и, по-видимому, был не особенно склонен поддерживать разговор. Мне показалось, что у него на глаза навернулись слезы, но я подумал, что ошибся. О чем было ему плакать? Я совсем не знал его мыслей.