Читать «Беглый раб. Сделай мне больно. Сын Империи» онлайн - страница 204
Сергей Юрьенен
Кто там на самом деле истлел под ржавым кружевным крестом — этого даже горбунья не смогла расшифровать, хотя выбитую на камне эпитафию с мертвого языка перевела:
Мама поежилась, кутаясь в свою пеструю вязаную кофту, и от шепота ее Александра тоже пробрал озноб:
— Это как же надо понимать?
Как бы показывая, что и ее ученость имеет пределы, горбунья комически вознесла руки.
Высоко над ними шумели сосны.
С ночи задувший норд-ост усиливался, и в последнее их утро в этой стране даже здесь, глубоко внизу, пронизывало насквозь, а вслед им консервно как-то, свалочно тренькала жесть покрытых ржавью и дрожащих на ветру поминальных венков.
Примечания
1
Лобком (лат.).
2
Немножко воздуха? (франц.).
3
«Седьмое небо» (франц.).
4
Добро пожаловать (франц.).
5
Биржа (франц.).
6
Садитесь (англ).
7
Чашку чая? (англ).
8
Дрочу (франц.).
9
Мандавошки (франц.).
10
Послушай (франц.).
11
Как дела? (франц.).
12
Детектив, боевик, триллер (франц.).
13
Одна из самых популярных улиц квартала проституток Сан-Дени.
14
С порцией пива (франц.).
15
Югослав.
16
Французский эквивалент трехбуквенного слова.
17
Никогда! (англ).
18
Без женщин (англ).
19
Кризис среднего возраста (англ).
20
Теща (франц.).
21
Лазурный берег (франц.).
22
Хозяин — ты (англ).
23
Никогда не объясняй!(англ).
24
Нежная Франция, дорогая страна моего детства… (франц.).
25
Удостоверение личности (франц.).
26
Давайте, ребята, давайте… (франц.).
27
Семьдесят… Девяносто… Мудаки (франц.).
28
Специалистка по Востоку (франц.).
29
Абсолютно безумна (франц.).
30
Все нормально (франц.).
31
Попозже (франц.).
32
С подписью (франц.).
33
«В пути» (роман Дж. Керуака).
34
Десять тысяч франков.
35
Большие половые губы (лат.).
36
Но как красива, действительно, прекрасна…(франц.).
37
То есть — для посвященных.
38
Черт, она полностью безумна…(франц.).
39
Настолько безумна и так красива…(франц.).
40
Ночью (франц.).
41
Бляди (франц.).
42
Втроем (франц.).
43
Розового (франц.).
44
Гималайское утро (франц.).
45
Свечей (франц.).
46
Фаллоимитатор.
47
Само собой разумеется (нем.).
48
Счет, пожалуйста! (франц.).
49
Частная стоянка (англ).
50
Надежда (исп.).
51
Господа (франц.).
52
Сделан в Великобритании (англ).
53
Сваливаем! (франц.).
54
По-иному (франц.).